क्षेत्रसेतुविभेदी च पूर्वमार्गप्रलोपकः । नास्तिकः शास्त्रहीनस्तु विप्रः सन्ध्याविवर्जितः
kṣetrasetuvibhedī ca pūrvamārgapralopakaḥ | nāstikaḥ śāstrahīnastu vipraḥ sandhyāvivarjitaḥ
పొలాల సరిహద్దు‑కట్టలను చెదరగొట్టువాడు, పూర్వపు మార్గాలను మాయముచేయువాడు, నాస్తికుడు, శాస్త్రవిహీన బ్రాహ్మణుడు, సంధ్యావందనం విడిచిన బ్రాహ్మణుడు—ఇవన్నీ (ఇందులో) చేర్చబడినవి।
Jāhnavī (Gaṅgā), inferred
Tirtha: Revā-kṣetra (general)
Type: kshetra
Listener: sages/pilgrim audience
Scene: A breached embankment flooding fields, a broken boundary marker, an erased ancient path; beside them a brāhmaṇa neglecting sandhyā at twilight—contrasted with pilgrims preserving the route.
Dharma includes both social order (protecting boundaries and paths) and spiritual discipline (scriptural life and sandhyā); neglect of either is censured.
Revā (Narmadā) and her tīrthas, where purification and restoration of dharma are emphasized in the surrounding passage.
Sandhyā (sandhyā-vandana), the daily twilight worship/prayer, is referenced as a required discipline.