Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 6

मार्कण्डेय उवाच । मानसो ब्रह्मणः पुत्रः पुलस्त्यो नाम पार्थिव । वेदशास्त्रप्रवक्ता च साक्षाद्वेधा इवापरः

mārkaṇḍeya uvāca | mānaso brahmaṇaḥ putraḥ pulastyo nāma pārthiva | vedaśāstrapravaktā ca sākṣādvedhā ivāparaḥ

మార్కండేయుడు అన్నాడు—హే రాజా! బ్రహ్మదేవుని మానసపుత్రుడు పులస్త్యుడు అనే ఋషి ఉండెను; అతడు వేదశాస్త్రాల ప్రవక్త, సాక్షాత్తు విధాతకు సమానమైన మరొక స్రష్టవలె.

मार्कण्डेयःMārkaṇḍeya
मार्कण्डेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृपद
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
मानसःmind-born
मानसः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (पुत्रः)
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन; सम्बन्ध
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृ/विषय
पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेष्य (पुत्रः)
नामnamed
नाम:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामार्थक-निपात (appositive marker: ‘named’)
पार्थिवO king
पार्थिव:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; सम्बोधन-पद
वेदशास्त्रप्रवक्ताexpounder of the Vedas and śāstras
वेदशास्त्रप्रवक्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद + शास्त्र + प्रवक्ता (प्रातिपदिक; √वच् (धातु) से तृच्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण/अप्पोजिशन (पुलस्त्यः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction ‘and’)
साक्षात्directly; in person
साक्षात्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: ‘directly/in person’)
वेधाःthe Creator (Brahmā)
वेधाः:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootवेधस्/वेधा (प्रातिपदिक; ब्रह्मा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपमान (इव)
इवlike
इव:
Sambandha (Comparison marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमावाचक (particle of comparison ‘like/as’)
अपरःanother; second
अपरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (पुलस्त्यः)

Mārkaṇḍeya

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: Mārkaṇḍeya narrates the origin of Pulastya: a luminous Brahmā seated on lotus, from whose mind arises the sage Pulastya holding manuscripts; the scene conveys scriptural authority and creative power.

M
Mārkaṇḍeya
P
Pulastya
B
Brahmā

FAQs

Purāṇas honor the rishi lineage as custodians of Veda and dharma, portraying realized teachers as channels of divine knowledge.

No tīrtha is named in this verse; it introduces a sacred genealogy within the Revā Khaṇḍa narrative.

None; the verse is descriptive, establishing authority through rishi lineage and Vedic teaching.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App