स तया रमते सार्धं पौलोम्या मघवा इव । मुदा परमया राजन्ब्राह्मणो वेदवित्तमः
sa tayā ramate sārdhaṃ paulomyā maghavā iva | mudā paramayā rājanbrāhmaṇo vedavittamaḥ
ఓ రాజా, వేదవిద్యలో శ్రేష్ఠుడైన ఆ బ్రాహ్మణుడు, పౌలోమితో మఘవా (ఇంద్రుడు) వలె, ఆమెతో పరమానందముతో విహరించెను.
Mārkaṇḍeya
Listener: Rājā (nṛpa)
Scene: Viśravas and his wife in a tranquil āśrama garden, exchanging garlands; subtle Indra–Paulomī allusion via distant celestial motifs (clouds, faint rainbow) without overt opulence.
Learning and dharma are not opposed to household life; a Vedic knower may live joyfully and righteously.
No tīrtha is referenced in this verse.
None; the verse uses a divine comparison to describe marital harmony.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.