तिलास्तत्र च यत्संख्याः पत्रपुष्पफलानि च । तावत्स्वर्गपुरे राजन्मोदते कालमीप्सितम्
tilāstatra ca yatsaṃkhyāḥ patrapuṣpaphalāni ca | tāvatsvargapure rājanmodate kālamīpsitam
ఓ రాజా, అక్కడ ఎంత నువ్వులు, ఎంత ఆకులు, పువ్వులు, ఫలాలు అర్పించబడతాయో, అంతకాలం స్వర్గపురిలో కోరిన కాలమంతా ఆనందిస్తాడు।
Unspecified in snippet (Revā-khaṇḍa narrative voice; likely a ṛṣi/narrator addressing a king)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Listener: rājan / nareśvara (king)
Scene: A symbolic vision: sesame seeds and offered flowers transform into luminous ‘units’ of merit, forming a pathway to a radiant Svarga city where the devotee is welcomed and enjoys celestial pleasures.
Merit (puṇya) accrues in proportion to sincere sacred offerings, yielding heavenly joy for a commensurate duration.
The verse is within the Revā-khaṇḍa (Narmadā/Revā sacred geography) and functions as a general phala-śruti tied to the immediately surrounding tīrtha context.
Offering/counting of tila (sesame) and offerings of leaves, flowers, and fruits—implying pūjā/upacāra whose merit is described.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.