ब्राह्मणो रसविक्रेता वृषलीपतिरेव च । गोकुलस्य तृषार्तस्य पालीभेदं करोति यः
brāhmaṇo rasavikretā vṛṣalīpatireva ca | gokulasya tṛṣārtasya pālībhedaṃ karoti yaḥ
‘రస’ (మత్తు/భోగపానీయాలు) అమ్మే బ్రాహ్మణుడు, శూద్రస్త్రీని భార్యగా చేసుకునేవాడు, అలాగే దాహంతో బాధపడే గోకులపు కంచె/కట్టను పగలగొట్టేవాడు—ఇవి నింద్య కర్మలు।
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Listener: nṛpa (king)
Scene: A moral tableau: a brāhmaṇa selling intoxicating drink, a breached cattle-enclosure/bund with thirsty cows, and the king receiving instruction from a sage by the river.
The passage condemns livelihoods and actions seen as socially and spiritually harmful—especially those that damage communal welfare and harm cattle/water access.
The ethical list occurs in the Revā Khaṇḍa’s Revā-māhātmya setting, tying pilgrimage to disciplined conduct.
None; it is primarily a prohibition and warning, reinforcing restraint and protection of community resources.