गङ्गा कनखले पुण्या कुरुक्षेत्रे सरस्वती । ग्रामे वा यदि वारण्ये पुण्या सर्वत्र नर्मदा
gaṅgā kanakhale puṇyā kurukṣetre sarasvatī | grāme vā yadi vāraṇye puṇyā sarvatra narmadā
గంగా కనఖలంలో పుణ్యదాయిని, సరస్వతి కురుక్షేత్రంలో పుణ్యదాయిని; కానీ నర్మదా గ్రామంలోనైనా అరణ్యంలోనైనా—సర్వత్రా పుణ్యమే।
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Narmadā (Revā)
Type: river
Scene: A comparative tableau: Gaṅgā shining at Kanakhala, Sarasvatī revered at Kurukṣetra, while Narmadā flows through both village and forest, equally radiant everywhere.
Holiness may be location-specific for some rivers, but Narmadā is presented as universally purifying.
Narmadā in her entirety; also references Kanakhala (Gaṅgā) and Kurukṣetra (Sarasvatī) as famed sanctified zones.
No explicit rite; the verse establishes constant sanctity, supporting darśana and snāna anywhere along Narmadā.