Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 9

शिवलोकमवाप्नोति मामुवाच महेश्वरः । ये स्नाता नर्मदातोये तीर्थे तापेश्वरे नराः

śivalokamavāpnoti māmuvāca maheśvaraḥ | ye snātā narmadātoye tīrthe tāpeśvare narāḥ

అతడు శివలోకాన్ని పొందుతాడు—అని మహేశ్వరుడు నాతో చెప్పెను. నర్మదా జలములో తాపేశ్వర తీర్థంలో స్నానము చేసిన వారు—

śiva-lokamŚiva’s world (Śivaloka)
śiva-lokam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
avāpnotiattains
avāpnoti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootava + √āp (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
uvācasaid/spoke
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
maheśvaraḥMaheśvara (the Great Lord)
maheśvaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; संज्ञा (देवता-नाम)
yethose who
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; यत्-प्रत्ययान्त सर्वनाम
snātāḥ(who are) bathed / who have bathed
snātāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootsnāta (कृदन्त; √snā (धातु))
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; कृदन्त-भूतकृदन्त (क्त) ‘having bathed’
narmadā-toyein the waters of the Narmadā
narmadā-toye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootnarmadā (प्रातिपदिक) + toya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; ‘नर्मदायाः तोये’ (locative)
tīrtheat the tīrtha
tīrthe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन
tāpeśvareat Tāpeśvara
tāpeśvare:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottāpeśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; स्थान/देवता-नाम
narāḥmen/people
narāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन

Narrator (contextual, reporting Śiva’s words)

Tirtha: तापेश्वर-तीर्थ

Type: ghat

Listener: Unspecified in excerpt (likely a sage/assembly in Revā Khaṇḍa narration)

Scene: A sacred Narmadā ghat at dawn; devotees immerse while a sage-like Skanda narrator recalls Maheśvara’s words; a luminous Śiva presence is suggested above the liṅga shrine, indicating Śivaloka as the promised destination.

M
Maheśvara
Ś
Śiva-loka
N
Narmadā
T
Tāpeśvara tīrtha

FAQs

Pilgrimage and purification in sacred waters, when linked to Śiva-worship, is said to lead to the highest Śaiva goal—Śivaloka.

Tāpeśvara tīrtha on the Narmadā river.

Bathing (snāna) in Narmadā waters specifically at the Tāpeśvara tīrtha.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App