अङ्गारकेण राजेन्द्र पुरा तप्तं तपः किल । अर्बुदं च निखर्वं च प्रयुतं वर्षसंख्यया
aṅgārakeṇa rājendra purā taptaṃ tapaḥ kila | arbudaṃ ca nikharvaṃ ca prayutaṃ varṣasaṃkhyayā
హే రాజేంద్రా, పురాతన కాలమున అంగారకుడు అక్కడ తపస్సు చేసినాడని ప్రసిద్ధి—వర్షసంఖ్యగా అర్బుదం, నిఖర్వం, ప్రయుతం వరకు అతి దీర్ఘకాలం।
Śrī Mārkaṇḍeya (contextual continuation)
Tirtha: Aṅgāraka Tīrtha
Type: kshetra
Listener: Mahārāja (king)
Scene: Aṅgāraka as a red-hued ascetic performing severe austerities on the Narmadā bank for unimaginably long ages; sun and moon cycle overhead, seasons turning, while the river remains witness.
A tīrtha’s greatness is grounded in tapas—sites sanctified by extraordinary austerities become enduring reservoirs of merit.
Aṅgāraka Tīrtha (contextually on the Narmadā bank).
No direct rite is prescribed here; the verse supplies the sanctifying backstory of Aṅgāraka’s tapas.