तस्मादियं महाभागा न मोक्तव्या कदाचन । नान्या काचिन्नदी शक्ता लोकत्रयफलप्रदा
tasmādiyaṃ mahābhāgā na moktavyā kadācana | nānyā kācinnadī śaktā lokatrayaphalapradā
కాబట్టి ఈ మహాభాగ్యవతి (నది) ఎప్పటికీ విడిచిపెట్టరాదు. త్రిలోకఫలాలను ప్రసాదించగల శక్తి మరే నదికీ లేదు.
Unspecified in snippet (context: Revā-khaṇḍa exhortation)
Steadfast devotion to a supreme tirtha is encouraged; Narmadā is proclaimed uniquely potent in granting comprehensive spiritual fruits.
Revā/Narmadā, elevated above other rivers in merit and efficacy.
An implicit prescription: do not forsake Narmadā—continue her sevā (service), residence, and devotional association.