व्यासरूपं विभुः कृत्वा संहरेत्स युगे युगे । अष्टलक्षप्रमाणे तु द्वापरे द्वापरे सदा
vyāsarūpaṃ vibhuḥ kṛtvā saṃharetsa yuge yuge | aṣṭalakṣapramāṇe tu dvāpare dvāpare sadā
విభువు ప్రభువు యుగయుగములలో వ్యాసరూపమును ధరించి దానిని సంకలనం చేసి క్రమబద్ధం చేయును. ప్రతి ద్వాపరయుగమున దాని ప్రమాణము ఎల్లప్పుడూ ఎనిమిది లక్షలు (శ్లోక/మాత్ర)గా నిలుచును.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating; “Vibhu” indicates the divine arranger acting as Vyāsa
Listener: mune/munayaḥ
Scene: The Lord transforming into Vyāsa: a radiant figure becomes a sage with matted hair, holding a stylus and palm leaves; behind him, a yuga-wheel with repeating Dvāpara segments; stacks labeled '8 lakhs' symbolically arranged.
Divine compassion sustains dharma by reorganizing sacred knowledge for each era’s capacity and needs.
None; the focus is yuga-based transmission rather than a particular sacred place.
No ritual is prescribed; it describes scriptural compilation under the Vyāsa principle.