म॒हाँ२ इन्द्रो॒ य ओज॑सा प॒र्जन्यो॑ वृष्टि॒माँ२ इ॑व । स्तोमै॑र्व॒त्सस्य॑ वावृधे । उ॒प॒या॒मगृ॑हीतोऽसि महे॒न्द्राय॑ त्वै॒ष ते॒ योनि॑र्महे॒न्द्राय॑ त्वा
mahā́ṃ̐ índro yá ójasā parjányo vṛṣṭimā́ṃ̐ iva | stómair vatsásya vāvṛdhe | upayā́ma-gṛhīto ’si mahéndrāya tvaiṣá te yóniḥ mahéndrāya tvā
మహానైన ఇంద్రుడు—తన ఓజస్సుతో వర్షసమృద్ధుడైన పర్జన్యుని వలె. స్తోత్రాలచేత అతడు పెరుగుతాడు; పోషణచేత దూడ పెరుగునట్లు. ‘నీవు ఉపయామ-గ్రహణంతో గ్రహింపబడినవాడవు; మహేంద్రునికై (నేను నిన్ను గ్రహిస్తున్నాను). ఇదే నీ యోని-స్థానం; మహేంద్రునికై (నేను నిన్ను అర్పిస్తున్నాను).’
म॒हान् । इन्द्रः॑ । यः । ओज॑सा । प॒र्जन्यः॑ । वृष्टि॒मान् । इ॒व॒ । स्तोमैः॑ । व॒त्सस्य॑ । वा॒वृ॒धे॒ । उ॒प॒या॒म-गृ॑हीतः । अ॒सि॒ । महे॒न्द्राय॑ । त्वा॒ । ए॒षः । ते॒ । योनि॑ः । महे॒न्द्राय॑ । त्वा॒