Rishi: Aśvamedha ritual tradition
Devata: Āditya/Sūrya-bandhu through the Aśva
Chandas: Triṣṭubh
Samhita Patha (Devanagari) आ॒त्मानं॑ ते॒ मन॑सा॒राद॑जानाम॒वो दि॒वा प॒तय॑न्तं पत॒ङ्गम् । शिरो॑ अपश्यं प॒थिभि॑: सु॒गेभि॑ररे॒णुभि॒र्जेह॑मानं पत॒त्रि
Transliteration ātmā́naṃ te mánasārā́d ajānām ávo divā́ patáyantaṃ patáṅgam | śíro apaśyaṃ pathíbhiḥ sugébhiḥ aréṇubhir jéhamānaṃ patatrí
Translation మనస్సుతో నేను దూరం నుంచే నీ ఆత్మస్వరూపాన్ని తెలిసికొన్నాను—పగలు దివిలో ఎగిరే ఆ ‘పతంగ’ (ఎగిరేవాడు) ను. నీ శిరస్సును నేను చూచితిని—పక్షిరూపుడై, సుగమ మార్గాలలో, ధూళిరహితుడై, వేగంగా కదులుచున్నవాడిగా.
Padapatha (Word Analysis) आत्मानम् । ते । मनसा । आरात् । अजानाम् । अवः । दिवा । पतयन्तम् । पतङ्गम् । शिरः । अपश्यम् । पथिभिः । सुगेभिः । अरेणुभिः । जेहमानम् । पतत्रि
Word by Word आत्मानम् the self (as object) आरात् from afar / at a distance अजानाम् I knew / I recognized दिवा by day / in the daytime पतयन्तम् flying / causing to fly पतङ्गम् the bird (patanga) सुगेभिः by good/easy (paths) अरेणुभिः dustless / free from dust जेहमानम् hastening / moving swiftly पतत्रि the winged one / bird Entities Mentioned A
Aśva (Aśvamedha horse as Sūrya-bandhu) P
Path/Ṛta (Su-gāḥ pathayaḥ) Viniyoga (Ritual Application)