इ॒मा ते॑ वाजिन्नव॒मार्ज॑नानी॒मा श॒फाना॑ᳪ सनि॒तुर्नि॒धाना॑ । अत्रा॑ ते भ॒द्रा र॑श॒ना अ॑पश्यमृ॒तस्य॒ या अ॑भि॒रक्ष॑न्ति गो॒पाः
imā́ te vājin navamārjánānīmā́ śaphānā́ṃ sanitúr nidhānā́ḥ | átrā te bhadrā́ raśanā́ apaśyam ṛtásya yā́ abhirákṣanti gopā́ḥ
హే వాజిన్! ఇవి నీ తొమ్మిది శుద్ధీకరణలు; ఇవి నీ ఖురాల విజయసిద్ధికి నిల్వచేసిన నిధులు. ఇక్కడ నేను నీ మంగళకరమైన రశనాలను చూచితిని—అవి ‘గోపా’ (రక్షకులు); అవి ‘ఋత’ (ṛta) నియమాన్ని కాపాడుతాయి.
इमाः । ते । वाजिन् । नवमार्जनानि । इमाः । शफानाम् । सनितुः । निधानाः । अत्र । ते । भद्राः । रशनाः । अपश्यम् । ऋतस्य । याः । अभिरक्षन्ति । गोपाः