Rishi: Yājñavalkya-tradition (Śukla Yajurveda transmission; specific r̥ṣi attribution not explicit in the mantra).
Devata: Agni (as guardian of the Agniṣṭhā-loka) / apotropaic expulsion of Asuras.
Chandas: Mixed/Anuṣṭubh-like prose-verse (requires metrical verification; the cadence is primarily liturgical rather than strict metrical).
Samhita Patha (Devanagari) ये रू॒पाणि॑ प्रतिमु॒ञ्चमा॑ना॒ असु॑राः॒ सन्त॑: स्व॒धया॒ चर॑न्ति । प॒रा॒पुरो॑ नि॒पुरो॒ ये भर॑न्त्य॒ग्निष्टाल्लो॒कात्प्रणु॑दात्य॒स्मात्
Transliteration yé rū́pāṇi pratimúñcamānā ásurāḥ sántaḥ svadháyā cáranti | parāpuró nipuró yé bháranty agniṣṭā́l lokā́t práṇudāty asmā́t ||
Translation ఎల్లప్పుడూ కొత్త కొత్త రూపాలను ధరించి, స్వధా-శక్తితో సంచరించే అసురులు—దూరపు శత్రువులైనా, సమీపపు శత్రువులైనా, దాడిని మోసుకొచ్చేవారైనా—వారిని అతడు ఈ లోకం నుండి, అగ్నిష్టాల-లోకం నుండి, బయటకు తోసివేస్తాడు.
Padapatha (Word Analysis) ये । रू॒पाणि॑ । प्रति-मु॒ञ्चमा॑नाः । असु॑राः । सन्तः । स्व॒धया॑ । चर॑न्ति । परा॒-पुरः । नि॒-पुरः । ये । भर॑न्ति । अ॒ग्नि॒ष्टात् । लो॒कात् । प्र-णु॑दाति । अ॒स्मात् ।
Word by Word प्रतिमुञ्चमानाः putting on / assuming (again and again) स्वधया by their own power / by svadhā चरन्ति they move / they act परापुरः far away / at a distance भरन्ति they bear / they carry अग्निष्टाल्लोकात् from the Agniṣṭhāla-world/region प्रणुदाति drives forth / expels अस्मात् from this (place/one) Entities Mentioned A
Asuras (as adversarial powers) Viniyoga (Ritual Application)