Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 37

Rishi: Yājñavalkya (traditional)
Devata: Savitṛ, Aśvins, Pūṣan, Sarasvatī, Agni (composite consecratory devatā-complex)
Chandas: Yajus (prose-formula with metrical cadence)

दे॒वस्य॑ त्वा सवि॒तुः प्र॑स॒वेऽश्विनो॑र्बा॒हुभ्यां॑ पू॒ष्णो हस्ता॑भ्याम् । सर॑स्वत्यै वा॒चो य॒न्तुर्य॒न्त्रेणा॒ग्नेः साम्रा॑ज्येना॒भिषि॑ञ्चामि

devásya tvā savitúḥ prasavé ’śvinor bāhúbhyāṃ pūṣṇó hástābhyām | sárasvatyai vā́co yantúr yantreṇā́gneḥ sā́mrājyenā́bhiṣiñcāmi ||

దేవ సవితృ యొక్క ప్రసవం (ప్రేరణ) చేత, అశ్వినుల భుజాలతో, పూషణ్ చేతులతో—సరస్వతి, వాక్కు యొక్క యంత్రి—ఆ యంత్రం ద్వారా; మరియు అగ్ని యొక్క సామ్రాజ్యం (సార్వభౌమాధికారం) తో నేను నిన్ను అభిషేకం చేస్తున్నాను.

देवस्य । त्वा । सवितुः । प्रसवे । अश्विनोः । बाहुभ्याम् । पूष्णः । हस्ताभ्याम् । सरस्वत्यै । वाचः । यन्तुः । यन्त्रेण । अग्नेः । साम्राज्येन । अभिषिञ्चामि ।

देवस्यof the god
देवस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेव
त्वाyou (as object)
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (त्वद्)
सवितुःof Savitṛ
सवितुः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसवितृ
प्रसवेat/for the impelling (setting in motion)
प्रसवे:
अधिकारण
TypeNoun
Rootप्रसव
अश्विनोःof the two Aśvins
अश्विनोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअश्विन्
बाहुभ्याम्with (their) two arms
बाहुभ्याम्:
करण
TypeNoun
Rootबाहु
पूष्णःof Pūṣan
पूष्णः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपूषन्
हस्ताभ्याम्with (his) two hands
हस्ताभ्याम्:
करण
TypeNoun
Rootहस्त
सरस्वत्यैto Sarasvatī
सरस्वत्यै:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootसरस्वती
वाचःof speech
वाचः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootवाच्
यन्तुःof the restrainer/driver
यन्तुः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयन्तु
यन्त्रेणwith the instrument/means (the ‘yoke’/control)
यन्त्रेण:
करण
TypeNoun
Rootयन्त्र
अग्नेःof Agni
अग्नेः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअग्नि
साम्राज्येनwith sovereignty/imperial dominion
साम्राज्येन:
करण
TypeNoun
Rootसाम्राज्य
अभिषिञ्चामिI anoint (consecrate)
अभिषिञ्चामि:
क्रिया
TypeVerb
Rootअभि-√सिच्
S
Savitṛ
A
Aśvins
P
Pūṣan
S
Sarasvatī
A
Agni