Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Pārthiva-Śiva-liṅga Saṃkhyā-vidhāna

Enumeration and Procedure of Earthen Liṅga Worship

सहस्राणि पंचपंचाशदपुत्रः प्रकारयेत् । लिंगानामयुतेनैव कन्यकासंततिं लभेत्

sahasrāṇi paṃcapaṃcāśadaputraḥ prakārayet | liṃgānāmayutenaiva kanyakāsaṃtatiṃ labhet

పుత్రుడు లేని వాడు యథావిధిగా యాభై ఐదు వేల (శివ)లింగాలను తయారు చేయించాలి. అలాగే కేవలం పదివేల లింగాల (ఆరాధన) ద్వారానే కన్యాసంతతి లభిస్తుంది.

सहस्राणिthousands (of times/units)
सहस्राणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (count-object)
पञ्च-पञ्चाशत्fifty-five
पञ्च-पञ्चाशत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्च (प्रातिपदिक) + पञ्चाशत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (पञ्चाशत्-शब्दः), द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; संख्यावाचकः; द्वन्द्व-समासः (5 and 50 = 55)
अपुत्रःsonless (man)
अपुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ-पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नञ्-समास/उपसर्ग-युक्त विशेषण (one without a son)
प्रकारयेत्should have performed / should cause to be done (in full)
प्रकारयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) [प्र + णिच् causative: प्रकारय-]
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गः—प्र; णिच्-प्रयोगः
लिङ्गानाम्of the liṅgas
लिङ्गानाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
अयुतेनby/with ten thousand
अयुतेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअयुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; संख्यावाचक-शब्दः
एवindeed; only
एव:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (particle of emphasis)
कन्यका-संततिम्a line of daughters / female offspring
कन्यका-संततिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकन्यका (प्रातिपदिक) + संतति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—कन्यकानां संततिः (progeny consisting of daughters)
लभेत्would obtain; should obtain
लभेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: A phala-śruti connecting liṅga-making counts with progeny outcomes: 55,000 liṅgas for a sonless man to obtain a son; 10,000 liṅgas for obtaining a lineage of daughters. It reflects householders’ dharmic aims addressed through Śiva-upāsanā.

Significance: Positions Śiva-liṅga worship as a gṛhastha-supporting practice for lineage continuity; in Siddhānta terms, it is a laukika-siddhi that can mature into deeper devotion and eligibility for higher anugraha.

Shakti Form: Pārvatī

Role: creative

Offering: naivedya

S
Shiva
L
Linga

FAQs

The verse teaches that sincere, disciplined service to Śiva through liṅga-oriented devotion bears tangible fruits in worldly life, while also cultivating humility and surrender—key Shaiva Siddhānta qualities for purifying the bound soul (paśu) through grace (anugraha).

It presents the Śiva-liṅga as the accessible saguna support for devotion: by making and honoring many liṅgas, the devotee approaches Pati (Śiva) through a concrete sacred form, transforming desire into dharmic worship and receiving blessings.

It suggests liṅga-sevā: having liṅgas made and worshipping them with reverence (typically with abhiṣeka, offerings, and mantra such as the Pañcākṣarī ‘Om Namaḥ Śivāya’), especially as a vrata-like devotional discipline.