Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 36

शिवस्य परापरब्रह्मस्वरूपनिर्णयः / Determination of Śiva as Higher and Lower Brahman

यावत्पशुर्नैव पश्यत्यनीशं १ पुराणं भुवनस्येशितारम् । तावद्दुःखे वर्तते बद्धपाशः संसारे ऽस्मिञ्चक्रनेमिक्रमेण

yāvatpaśurnaiva paśyatyanīśaṃ 1 purāṇaṃ bhuvanasyeśitāram | tāvadduḥkhe vartate baddhapāśaḥ saṃsāre 'smiñcakranemikrameṇa

బద్ధమైన పశువు (జీవుడు) అనాది ఈశ్వరుడైన పురాణ పురుషుడిని, లోకాల అధిపతిని దర్శించనంతవరకు, పాశబద్ధుడై దుఃఖంలోనే ఉంటాడు; ఈ సంసారంలో చక్రనేమి గమనంలా మళ్లీ మళ్లీ తిరుగుతాడు।

yāvatas long as
yāvat:
Sambandha (सम्बन्ध/temporal)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), temporal conjunction/adverb (यावदर्थक)
paśuḥthe bound soul (paśu)/creature
paśuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpaśu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), negation particle (निषेध)
evaindeed/at all
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), emphatic particle (अवधारण)
paśyatisees
paśyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश् धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्/present), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
anīśamthe Lord (as ‘the non-master’ in form; i.e., the Master)
anīśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootan-īśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); a- (नञ्) + īśa
purāṇamancient/primeval
purāṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); adjective qualifying īśitāram/anīśam
bhuvanasyaof the world
bhuvanasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhuvana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
īśitāramthe ruler
īśitāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootīśitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agent noun ‘ruler’
tāvatso long/then
tāvat:
Sambandha (सम्बन्ध/correlative)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), correlative adverb (तावदर्थक)
duḥkhein suffering
duḥkhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
vartateremains/exists
vartate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vṛt (वृत् धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्/present), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
baddha-pāśaḥone bound by fetters
baddha-pāśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbaddha (√bandh, बद्ध; कृदन्त) + pāśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); बहुव्रीहि: ‘one whose bonds are tied’
saṃsārein saṃsāra
saṃsāre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃsāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
asminin this
asmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine/Neuter (पुं/नपुं), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
cakra-nemi-krameṇaby the wheel-rim-like cycle (revolving course)
cakra-nemi-krameṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootcakra (प्रातिपदिक) + nemi (प्रातिपदिक) + krama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुष (समाहार/षष्ठी-भाव): ‘by the course like the rim of a wheel’

Suta Goswami (narrating Shaiva Siddhanta teaching on paśu–pāśa–pati to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: Not a jyotirliṅga narrative; it is a doctrinal statement of bondage: until paśu beholds Pati, pāśa keeps the soul rotating in saṃsāra.

Significance: Didactic: motivates darśana/jñāna of Paśupati; without it, the pilgrim remains on the ‘wheel-rim’ of repetitive births.

S
Shiva

FAQs

It states the Shaiva Siddhanta principle that suffering continues as long as the paśu (individual soul) does not directly realize Pati—Shiva, the independent and primordial Lord; realization breaks the logic of bondage and ends cyclic sorrow.

The verse points to ‘seeing’ the Lord who rules the worlds; in practice, devotees approach this realization through saguna upāsanā such as Shiva-Linga worship, which steadies devotion and knowledge until the bound soul recognizes Shiva as the inner Lord.

A practical takeaway is steady Shiva-upāsanā—japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with dhyāna on Shiva as the world-ruler—aimed at transforming mere belief into direct insight that cuts the pāśa (bond).