Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 2

लिङ्गप्रतिष्ठा-माहात्म्यम् / The Greatness of Liṅga Installation

सर्वो लिंगमयो लोकस्सर्वं लिंगे प्रतिष्ठितम् । तस्मात्प्रतिष्ठिते लिंगे भवेत्सर्वं पतिष्ठितम्

sarvo liṃgamayo lokassarvaṃ liṃge pratiṣṭhitam | tasmātpratiṣṭhite liṃge bhavetsarvaṃ patiṣṭhitam

సర్వ లోకము లింగమయమే; సమస్తమూ లింగములోనే ప్రతిష్ఠితమై ఉంది. కనుక లింగము విధివిధానంగా ప్రతిష్ఠితమైతే, అన్నీ స్థిరంగా ప్రతిష్ఠితమైనట్లే అవుతుంది.

सर्वःentire, all
सर्वः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (लोकः)
लिङ्गमयःconsisting of the liṅga
लिङ्गमयः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तद्धितार्थे ‘मयट्’ (made of/consisting of) भाव; विशेषण (लोकः)
लोकःworld
लोकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (द्वितीयार्थेऽपि रूपसाम्य)
लिङ्गेin the liṅga
लिङ्गे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
प्रतिष्ठितम्is established
प्रतिष्ठितम्:
Kriya (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootप्रतिष्ठित (कृदन्त; √स्था धातु, उपसर्ग प्रति-)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (is established)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (हेतु/Reason)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-निपातवत्; हेत्वर्थे ‘therefore/from that’ (ablatival adverb)
प्रतिष्ठितेwhen/where (it is) installed
प्रतिष्ठिते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्रतिष्ठित (कृदन्त; √स्था)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण (लिङ्गे)
लिङ्गेin the liṅga
लिङ्गे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
भवेत्would be / becomes
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रतिष्ठितम्established
प्रतिष्ठितम्:
Kriya (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootप्रतिष्ठित (कृदन्त; √स्था)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Liṅgodbhava

Sthala Purana: A universal liṅga-metaphysics statement: the cosmos is liṅga-maya and grounded in the liṅga; consecrating the liṅga stabilizes the world-order (dharma) by anchoring it in Pati.

Significance: Encourages liṅga-pratiṣṭhā as a cosmic-supporting act; pilgrims/householders gain the sense of participating in sustaining order through Śiva-centered worship.

Role: nurturing

S
Shiva
L
Linga

FAQs

It teaches that the Liṅga is the cosmic ground of being—Śiva as Pati is the inner support of all existence—so establishing the Liṅga signifies aligning one’s life and world with that supreme foundation.

The verse presents the Liṅga as Saguna access to the transcendent Lord: by worship and consecration of the Liṅga, devotees approach the all-pervading Śiva who sustains the universe while remaining beyond it.

It points to Liṅga-pratiṣṭhā (proper consecration) and steady daily Liṅga-pūjā with mantra-japa—especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—as a way to ground the mind in Śiva.