Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 2

पञ्चावरणमार्गस्थं योगेश्वरस्तोत्रम्

Pañcāvaraṇa-mārga Stotra to Yogeśvara Śiva

जय जय जगदेकनाथ शंभो प्रकृतिमनोहर नित्यचित्स्वभाव । अतिगतकलुषप्रपञ्चवाचामपि मनसां पदवीमतीततत्त्वम्

jaya jaya jagadekanātha śaṃbho prakṛtimanohara nityacitsvabhāva | atigatakaluṣaprapañcavācāmapi manasāṃ padavīmatītatattvam

జయ జయ, ఓ జగదేకనాథ శంభో! ప్రకృతినికూడా మనోహరింపజేసే వాడా, నిత్య చైతన్య స్వభావుడా. మలిన ప్రపంచ విస్తారాన్ని అతిక్రమించి, వాక్కు-మనస్సుల గమ్యాన్ని మించిన పరతత్త్వం నీవే.

जयvictory! hail!
जय:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootजय (प्रातिपदिक)
Formअव्यय, जय-शब्दः सम्बोधनार्थे (interjection of victory/salutation)
जयhail!
जय:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootजय (प्रातिपदिक)
Formअव्यय, पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
जगत्-एक-नाथO sole Lord of the world
जगत्-एक-नाथ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + एक (संख्या/विशेषण) + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative; ‘जगतः एकः नाथः’
शंभोO Śambhu
शंभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative, Singular
प्रकृति-मनॊहरO naturally charming one
प्रकृति-मनॊहर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootप्रकृति (प्रातिपदिक) + मनोहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative; ‘प्रकृत्या मनोहरः’ (charming by nature)
नित्य-चित्-स्वभावO whose nature is eternal consciousness
नित्य-चित्-स्वभाव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootनित्य (प्रातिपदिक) + चित् (प्रातिपदिक) + स्वभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative; ‘नित्यं चित् यस्य स्वभावः’
अतिगत-कलुष-प्रपञ्च-वाचाम्of speeches that have gone beyond the impure proliferation
अतिगत-कलुष-प्रपञ्च-वाचाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअतिगत (कृदन्त-प्रातिपदिक) + कलुष (प्रातिपदिक) + प्रपञ्च (प्रातिपदिक) + वाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (वाच्), षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; Genitive Plural; ‘कलुषप्रपञ्चः’ = impure proliferation; ‘अतिगत’ qualifies (gone beyond)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अप्यर्थक-निपात (also/even)
मनसाम्of minds
मनसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; Neuter, Genitive, Plural
पदवीम्path/range
पदवीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपदवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Accusative, Singular
अतीत-तत्त्वम्the reality beyond (all)
अतीत-तत्त्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअतीत (कृदन्त-प्रातिपदिक) + तत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative, Singular; ‘अतीतं तत्त्वम्’ (the reality beyond)

Suta Goswami (narrating a hymn of praise within the Vāyavīya discourse)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: A universal stotra-verse suitable for recitation at any Śiva shrine; emphasizes Śiva’s transcendence beyond mind/speech, orienting the pilgrim toward inner realization rather than mere external darśana.

Mantra: जय जय जगदेकनाथ शंभो प्रकृतिमनोहर नित्यचित्स्वभाव । अतिगतकलुषप्रपञ्चवाचामपि मनसां पदवीमतीततत्त्वम्

Type: stotra

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It proclaims Shiva as Pati—the supreme Lord whose essence is eternal Consciousness—beyond the limited reach of mind and speech, guiding the devotee from worldly prapañca toward liberation (moksha).

Though it describes Shiva as transcendent (beyond mind and words), it is voiced as devotional praise—supporting Saguna worship such as Linga-puja as a means to approach the Nirguna, atīta-tattva Shiva.

Use japa and dhyāna: chant Shiva’s names (e.g., the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya”) with the contemplation that Shiva is nitya-cit-svabhāva and beyond prapañca, letting speech and mind settle into reverent silence.