Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 139

पञ्चावरणमार्गस्थं योगेश्वरस्तोत्रम्

Pañcāvaraṇa-mārga Stotra to Yogeśvara Śiva

सर्वे शिवार्चनरताः शिवसद्भावभाविताः । सत्कृत्य शिवयोराज्ञां मंगलं प्रदिशंतु मे

sarve śivārcanaratāḥ śivasadbhāvabhāvitāḥ | satkṛtya śivayorājñāṃ maṃgalaṃ pradiśaṃtu me

శివార్చనలో నిమగ్నులై, శివుని పట్ల సత్యభావంతో భావితులైన వారందరూ, శివ-శివా (దివ్య దంపతులు) ఆజ్ఞను సత్కరించి నాకు మంగళమును ప్రసాదించుగాక.

सर्वेall (of them)
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
शिवof Śiva
शिव:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-सम्बन्ध (in compound), एकवचन
अर्चनworship
अर्चन:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअर्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-सम्बन्ध (in compound), एकवचन
रताःdevoted
रताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootरत (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘engaged/devoted’
शिवof Śiva
शिव:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-सम्बन्ध (in compound), एकवचन
सद्भावtrue devotion/good disposition
सद्भाव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसद्भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-सम्बन्ध (in compound: भावित), एकवचन
भाविताःimbued (with)
भाविताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभू (धातु) + णिच् (causative) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त) from भावयति (causative of भू), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘imbued/filled’
सत्कृत्यhaving honored
सत्कृत्य:
Purvakala (पूर्वकाल/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसत् (प्रातिपदिक) + कृ (धातु) (क्त्वा/ल्यप्)
Formल्यप्/क्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund) from सत्करोति, ‘having honored’
शिवयोःof Śiva (and Devī)
शिवयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/सम्बन्ध), द्विवचन (dual)
आज्ञाम्command
आज्ञाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/कर्म), एकवचन
मङ्गलम्auspiciousness
मङ्गलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमङ्गल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रदिशन्तुmay they bestow
प्रदिशन्तु:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र + दिश् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
मेto me
मे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी/चतुर्थी-एकवचन रूप (genitive/dative sg enclitic); अत्र चतुर्थी (सम्प्रदान) अधिकयुक्ता

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Significance: General phala: auspiciousness (maṅgala), alignment with Śiva-Śakti’s ājñā, and protective merit through devotion.

Mantra: sarve śivārcanaratāḥ śivasadbhāvabhāvitāḥ | satkṛtya śivayorājñāṃ maṃgalaṃ pradiśaṃtu me

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
S
Shakti
S
Shiva (Divine Couple reference)

FAQs

The verse highlights that auspiciousness (maṅgala) flows through Śiva-bhakti: those who worship Śiva with genuine inner disposition (sadbhāva) and align with the divine ordinance become channels of grace, reflecting the Shaiva Siddhanta emphasis on Śiva’s anugraha (bestowing grace).

It supports Saguna worship by affirming Śiva-arcana (ritual devotion) as a means to receive blessings; in practice this includes Liṅga-pūjā performed with right intention, where honoring the ‘ājñā’ of Śiva-Śakti means following prescribed Shaiva worship and dharma.

The takeaway is to perform Śiva-pūjā with śiva-sadbhāva—pure intent—while observing Shaiva discipline: recite the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), and seek maṅgala by respectfully following the worship-ordinances associated with Śiva (such as cleanliness, sincerity, and regular devotion).