Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Śiva–Arjuna Yuddha and the Subjugation of Pride (Śiva-parīkṣā)

नन्दीश्वर उवाच । इत्येवं पाण्डवस्सोथ पश्चात्तापमवाप सः । पादयोर्निपपाताशु शंकरस्य महाप्रभोः

nandīśvara uvāca | ityevaṃ pāṇḍavassotha paścāttāpamavāpa saḥ | pādayornipapātāśu śaṃkarasya mahāprabhoḥ

నందీశ్వరుడు పలికెను: ఈ విధంగా ఆ పాండవుడు పశ్చాత్తాపముతో నిండిపోయి, వెంటనే మహాప్రభువు శంకరుని పాదములపై పడిపోయెను.

नन्दीश्वरःNandīśvara
नन्दीश्वरः:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeNoun
Rootनन्दीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
वाक्य-समाप्ति/उद्धरण (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
एवम्in this way
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: in this manner)
पाण्डवःthe Pāṇḍava (Arjuna)
पाण्डवः:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeNoun
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
अथthen
अथ:
सम्बन्ध (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/thereupon)
पश्चात्तापम्remorse
पश्चात्तापम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपश्चात्ताप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
अवापattained/experienced
अवाप:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootअव-आप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
पादयोःat (his) feet
पादयोः:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी-विभक्ति (Genitive/Locative), द्विवचन; अत्र सप्तमी-अर्थे (at the feet)
निपपातfell down
निपपात:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootनि-पत् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
आशुquickly
आशु:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: quickly)
शंकरस्यof Śaṅkara
शंकरस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
महा-प्रभोःof the great Lord
महा-प्रभोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमहा (पूर्वपद) + प्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; विशेष्य-विशेषणभाव (great lord)

Nandishvara (Nandi)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahadeva

S
Shiva
N
Nandi
P
Pandava

FAQs

It highlights śaraṇāgati (surrender): remorse for wrongdoing becomes spiritually fruitful when it culminates in humble refuge at Śiva’s feet, opening the way for grace.

Falling at Śaṅkara’s feet expresses devotion to Saguna Śiva—the approachable Lord who responds to bhakti; the same attitude is prescribed while worshipping the Śiva-liṅga with reverence and self-offering.

Practice namaskāra and mental prostration (mānasa-pranāma) to Śiva, coupled with sincere repentance and a resolve to live dharmically; this can be supported by japa of “Om Namaḥ Śivāya.”