Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

नारदतपोवर्णनम्

Nārada’s Austerities Described

इन्द्र उवाच । मित्रवर्य्य महावीर सर्वदा हितकारक । शृणु प्रीत्या वचो मे त्वं कुरु साहाय्यमात्मना

indra uvāca | mitravaryya mahāvīra sarvadā hitakāraka | śṛṇu prītyā vaco me tvaṃ kuru sāhāyyamātmanā

ఇంద్రుడు అన్నాడు: ఓ మిత్రశ్రేష్ఠా, ఓ మహావీరా, నిత్యం హితకారకుడా! ప్రేమతో నా మాట విను, నీ స్వశక్తితో నాకు సహాయం చేయు.

indraḥIndra
indraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular (speaker tag)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच्, धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘said’
mitra-varyyaO best of friends
mitra-varyya:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmitra (प्रातिपदिक) + varya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारयः ‘excellent friend’
mahā-vīraO great hero
mahā-vīra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + vīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारयः ‘great hero’
sarvadāalways
sarvadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय; ‘always’
hita-kārakaO doer of good
hita-kāraka:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roothita (प्रातिपदिक) + kāraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुषः ‘one who does good’
śṛṇulisten
śṛṇu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (श्रु, धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; ‘hear’
prītyāwith affection
prītyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootprīti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; Instrumental singular
vacaḥwords/speech
vacaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
memy
me:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी, एकवचन; enclitic; here genitive ‘my’
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; Nominative singular
kurudo / render
kuru:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ, धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; ‘do’
sāhāyyamhelp/assistance
sāhāyyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsāhāyya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
ātmanāby yourself
ātmanā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; Instrumental singular; ‘by yourself’

Indra

Tattva Level: pashu

I
Indra

FAQs

The verse highlights the dharmic principle of seeking support through respectful, affectionate speech and right alliance—an attitude that, in Shaiva understanding, prepares the mind for receiving grace (anugraha) and acting for the welfare (hita) of the world.

Though Shiva or the Linga is not named here, the Rudra Saṃhitā frames worldly order as upheld through right intention and assistance; such cooperation ultimately points toward Saguna Shiva as the Lord who stabilizes creation when beings act in harmony with dharma.

A practical takeaway is bhakti-informed speech and intention (saṅkalpa) before worship—approaching prayer or japa with prīti (devotional warmth) and humility, which complements practices like Panchākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya).