Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 39

पुष्पार्पण-विनिर्णयः

Determination of Flower-Offerings to Śiva

षट्केनैव तु प्रस्थानां तदर्धेन तथा पुनः । पलद्वयं तथा लक्षमानेन समदाहृतम्

ṣaṭkenaiva tu prasthānāṃ tadardhena tathā punaḥ | paladvayaṃ tathā lakṣamānena samadāhṛtam

ప్రస్థముల పరిమాణము ఆరు (ఏకకముల) చేతనే నిర్ణయించబడింది; మరల దాని అర్ధ పరిమాణమును కూడా చెప్పారు. అలాగే రెండు పలముల మానం మరియు లక్షమానం కూడా క్రమంగా ప్రకటించబడింది.

षट्केनby six (units)
षट्केन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootषट्क (प्रातिपदिक; षट्+क)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण-निर्देश (instrumental of measure)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/एवकारार्थ
तुbut/and
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (concessive/contrastive particle)
प्रस्थानाम्of prasthas (a measure)
प्रस्थानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootप्रस्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; परिमाण-सम्बन्ध (genitive of measure)
तत्by that
तत्:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; विशेषण (demonstrative)
अर्धेनby half
अर्धेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootअर्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण-निर्देश (instrumental of fraction)
तथाthus/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
पलद्वयम्two palas
पलद्वयम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपल + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; द्विगुसमास (numeral compound)
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
लक्षमानेनby the measure called lakṣamāna
लक्षमानेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootलक्षमान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण (instrumental of measure/standard)
सम्together/completely (prefix)
सम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Preverb)
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
Formउपसर्ग (preverb)
आदाहृतम्has been stated/mentioned
आदाहृतम्:
Karma (कर्म/Object; in passive)
TypeVerb
Rootआ + √हृ (धातु)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive sense)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: A technical aside on ritual metrology (prastha, pala, lakṣa-māna) used to standardize offerings; not a sthala narrative.

Significance: Highlights that devotion is supported by order (krama) and correct measure (pramāṇa), reflecting the Śaiva Siddhānta stress on kriyā (ritual action) performed properly as a means to purification and receptivity to grace.

S
Shiva

FAQs

It emphasizes order (niyama) and correctness in sacred practice—outer precision in measures supports inner discipline, aiding steadiness of mind in Shaiva worship and ultimately aligning the devotee toward Shiva (Pati).

Linga-worship commonly involves measured offerings (water, milk, grains, ghee). By defining standards like prastha and pala, the text safeguards ritual purity and consistency, which Shaiva tradition treats as supportive of devotion to Saguna Shiva.

A takeaway is to perform Shiva-puja with disciplined observance—use accurate traditional measures for offerings and keep a regulated routine (niyama), alongside mantra-japa such as the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya).