Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

प्रकृतितत्त्व-विचारः / Inquiry into Prakṛti (Nature/Śakti) and Śiva’s Transcendence

कदाचित्सहिता काली सखीभ्यां शंकराश्रमे । वितेने सुंदरं गानं सुतालं स्मरवर्द्धनम्

kadācitsahitā kālī sakhībhyāṃ śaṃkarāśrame | vitene suṃdaraṃ gānaṃ sutālaṃ smaravarddhanam

ఒకసారి కాళీ తన ఇద్దరు సఖులతో కలిసి శంకరాశ్రమంలో సుతాళంతో, ప్రేమాన్ని ఉద్ధీపింపజేసే అందమైన గీతాన్ని ఆలపించింది.

कदाचित्once, at some time
कदाचित्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb)
सहिताaccompanied
सहिता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसह (उपसर्ग/अव्यय) + इ (धातु) → सहित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; ‘accompanied’
कालीKālī (Pārvatī)
काली:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
सखीभ्याम्with (two) friends
सखीभ्याम्:
Sahakāraka (सहकारक/सह)
TypeNoun
Rootसखी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), द्विवचन (Dual)
शंकर-आश्रमेin Śaṅkara’s hermitage
शंकर-आश्रमे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक) + आश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शंकरस्य आश्रमः)
वितेनेperformed, produced
वितेने:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + तन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद
सुन्दरम्beautiful
सुन्दरम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुन्दर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषणम्
गानम्song
गानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
सु-तालम्well-rhythmed
सु-तालम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय/उपसर्ग) + ताल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषणम्
स्मर-वर्द्धनम्love-increasing (arousing desire)
स्मर-वर्द्धनम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्मर (प्रातिपदिक) + वर्द्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषणम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्मरस्य वर्द्धनम्)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Naṭarāja

Sthala Purana: No Jyotirliṅga; the hermitage scene uses music (gāna, tāla) as a narrative catalyst—beauty that can veil (tirodhāna) or reveal depending on Śiva’s will.

Significance: Suggests that sacred arts (saṅgīta) offered in Śiva’s presence can become upāsanā; yet ‘smara-vardhana’ warns of kāma as a potential pāśa when not sublimated.

Shakti Form: Kālī

Role: creative

S
Shiva
P
Parvati
K
Kama (Smara)

FAQs

The verse portrays the Goddess’s refined, harmonious expression (song with perfect tāla) as part of divine līlā—showing how beauty and emotion, when situated in Śiva’s presence, can be transformed from mere passion into a sacred movement of the heart that ultimately matures into devotion.

By locating the event in Śaṅkara’s āśrama, the text emphasizes Saguna Śiva as the living, approachable Lord within sacred space; the atmosphere of worship and proximity to Śiva frames even love-stirring aesthetics as something that can be offered and sublimated in devotion rather than indulged as worldly craving.

The practical takeaway is disciplined rhythm and focused mind: one may adopt devotional singing (kīrtana/japa with steady cadence) as a sādhana—reciting the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” in an even mātrā/tāla to steady attention and redirect emotion toward Śiva.