Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Niṣādasya Bhillasya Itihāsaḥ — Śivarātri-vrata-prabhāvaḥ

The Hunter’s Account and the Efficacy of the Śivarātri Observance

इत्युक्तस्तेन स व्याधो विस्मितोतीव चेतसि । मनाक् शुद्धमनानष्टपापपुंजो वचोऽब्रवीत्

ityuktastena sa vyādho vismitotīva cetasi | manāk śuddhamanānaṣṭapāpapuṃjo vaco'bravīt

అతడు అలా చెప్పినప్పుడు ఆ వ్యాధుడు హృదయంలో అత్యంత ఆశ్చర్యపడ్డాడు. అతని మనస్సు కొంత శుద్ధమై, పాపరాశి కరుగసాగి, అతడు ఈ మాటలు పలికెను।

इतिthus
इति:
Vacana-paryavasana (वचनपर्यवसान)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरण/समाप्तिसूचक (quotative particle)
उक्तःhaving been spoken to/told
उक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे कर्तृवाच्य-सम्बन्धः
तेनby him
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
व्याधःthe hunter
व्याधः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्याध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विस्मितःastonished
विस्मितः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootविस्मित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of व्याधः)
उत्very/indeed (intensive)
उत्:
Sambandha-bodhaka (निपात)
TypeIndeclinable
Rootउत् (अव्यय)
Formअव्यय, उपसर्गसदृश-निपात (intensifier, in composition with इव)
इवas if
इव:
Upamana-dyotaka (उपमानद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय, उपमावाचक (comparative particle)
चेतसिin (his) mind
चेतसि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
मनाक्a little
मनाक्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमनाक् (अव्यय)
Formअव्यय, परिमाणवाचक क्रियाविशेषण (adverb: a little)
शुद्धमनाःpure-minded
शुद्धमनाः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक) + मनस् (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (शुद्धं मनः यस्य), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of व्याधः)
नष्टपापपुञ्जःwhose heap of sins was destroyed
नष्टपापपुञ्जः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootनष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + पुञ्ज (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (नष्टः पापपुञ्जः यस्य), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of व्याधः)
वचःspeech/words
वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Illustrates the Siddhānta mechanism of purification: even a slight opening (manāk-śuddhi) begins the erosion of pāpa/karma-pāśa, making the paśu receptive to Śiva’s anugraha through right counsel (upadeśa).

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It shows the Shaiva principle that even a heavily burdened soul (pāpa-puñja) can begin to purify through right association and awakening of conscience, leading the mind toward Shiva and liberation.

Kotirudrasaṃhitā frames purification as the prerequisite for approaching Saguna Shiva—often through Jyotirlinga devotion—where reverence, confession, and surrender soften the heart and make worship fruitful.

The implied takeaway is inner śuddhi (purification): adopt Shiva-bhakti practices such as repeating the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya), and supporting disciplines like bhasma/tripundra and rudrākṣa with sincere repentance.