Agni as the sovereign of sacrifice (yajña-samrāṭ) and the energizing divine powers that make the rite fruitful
स नो दूराच्चासाच्च नि मर्त्यादघायोः पाहि सदमिद्विश्वायुः
sa no dūrāccāsācca ni martyādaghāyoḥ pāhi sadamidviśvāyuḥ
sá no dūrā́c cā́sā́c ca ní martyā́d aghā́yoḥ pā́hi sádham íd viśvā́yuḥ
హే (దేవా), దూరం నుండీ సమీపం నుండీ, మాకు హాని చేయదలచిన ఆ మర్త్యుని—ఆ అనఘుని నుండి—మమ్మల్ని కాపాడు; మరియు సదా మాకు ‘విశ్వాయు’ (సర్వజీవశక్తిని ప్రసాదించువాడు)గా ఉండుము.
sa naḥ | dūrāt ca | āsāt ca | ni | martyāt | aghāyoḥ | pāhi | sadam it | viśvāyuḥ |
Agneya (generic; specific tune not supplied in input)
{ "prastava": "(prelude; exact not supplied)", "udgitha": "sá no dūrā́c cā́sā́c ca…", "pratihara": "(response; exact not supplied)", "upadrava": "(after-song; exact not supplied)", "nidhana": "(closing; exact not supplied)", "structure_notes": "Protective verses often benefit from a strong pratihāra ‘answer’ to reinforce the warding intention; exact text divisions require gāna.", "singer_assignments": "Standard prastotṛ/udgātṛ/pratihartṛ roles; nidhana together." }
{ "gloss_summary": "Sāyaṇa construes ni as apākarṣaṇa—‘ward off/remove’. aghāyu is the doer of harm (hiṃsaka), including human adversaries and ritual obstructions. viśvāyuḥ is taken as sarvāyur-dātā, bestower of complete life-span/vitality.", "ritual_interpretation": "Protect the sacrificer and rite from obstacles from any direction; ensure uninterrupted efficacy and longevity as fruit of sacrifice.", "theological_insight": "Agni is both purifier and guardian; his protection culminates not merely in defense but in fullness of life (āyus) for the yajamāna.", "etymology_highlights": "aghāyu: ‘one who intends harm’ (aghá + āyu/intent); viśvāyuḥ: viśva ‘all’ + āyus ‘life-span’." }