Dashati 2
PūrvārcikaPrapathaka 5Dashati 210 Mantras

Dashati 2

Āindra stotra: summoning Indra to the Soma-rite for protection, strength, and victory

Deity

Indra

Melodic Character

Rousing martial and invitatory—confident praise that presses for Indra’s arrival and aid

Rishi Family

Vāmadeva Gautama (probable for the cluster; requires RV concordance for each ṛc)

ఆైంద్ర స్తోత్రం: సోమయాగానికి ఇంద్రుని త్వరగా ఆహ్వానించి, సోమజలాలతో (ఆపః) కలిసి యజ్ఞానికి ‘ఎగసి రమ్మని’ పిలుస్తుంది. స్తోత్రం, గానం, క్రతువు హాని లేకుండా, విభజన లేకుండా నిలవాలని ‘మా…’ నిషేధాలతో రక్షణ కోరుతుంది. యజమానునికి ఓజస్సు, నృమ్ణం, శత్రువులను జయించే పృతనాసహ వీరత్వం, రక్షణ మరియు విజయాన్ని ప్రసాదించమని ప్రార్థిస్తుంది. గిర్వణః అయిన ఇంద్రుడు సక్రమంగా ప్రారంభించిన స్తోత్రానికి ఆనందించి సమీపించి వరాలు ఇస్తాడనే విశ్వాసమే కేంద్రం.

Mantras

Mantra 1

अभ्रातृव्यो अना त्वमनापिरिन्द्र जनुषा सनादसि युधेदापित्वमिच्छसे

ఓ ఇంద్రా! నీవు జన్మనుండి, సనాతన కాలమునుండి అభ్రాతృవ్యః—ప్రతిద్వంద్వి లేనివాడవు; అనాహతుడవు, అనాపిర్—అవరోధరహితుడవు. ఇప్పటికీ నీవు యుద్ధాన్నే కోరుచున్నావు.

Saman: Unknown/unspecified (requires Sāmavedic gāna-prayoga mapping for this ṛc)

Mantra 2

यो न इदमिदं पुरा प्र वस्य आनिनाय तमु व स्तुषे सखाय इन्द्रमूतये

ప్రాచీన కాలమునుండి మనకు నానావిధ మంగళమును, సమృద్ధి ధనమును తెచ్చినవానిని—ఆ సఖుడు ఇంద్రుని నేను స్తుతించుచున్నాను, సహాయార్థం.

Saman: Unknown/unspecified (requires Sāmavedic gāna-prayoga mapping for this ṛc)

Mantra 3

आ गन्ता मा रिषण्यत प्रस्थावानो माप स्थात समन्यवः दृढा चिद्यमयिष्णवः

రండి, ఇక్కడికి రండి; మాకు హాని చేయకండి. ఓ ప్రస్తావ-నాయకులారా! వేరుగా నిలవకండి; ఏకమనస్సుతో—దృఢులై అడ్డుకొనదలచినవారైనా (మమ్మల్ని) అణచివేయలేకుండునట్లు ఉండుగాక.

Saman: Unknown/unspecified (requires Sāmavedic gāna-prayoga mapping for this ṛc)

Mantra 4

आ याह्ययमिन्दवे ऽश्वपते गोपत उर्वरापते सोमं सोमपते पिब

రా, ఇక్కడికి రా—ఈ సోమం నీకోసం సిద్ధంగా ఉంది, హే ఇంద్రా! హే అశ్వపతి, హే గోపతి, హే ఉర్వరాపతి; హే సోమపతే, సోమాన్ని పానము చేయి.

Saman: Unknown/unspecified (requires Sāmavedic gāna-prayoga mapping for this ṛc)

Mantra 5

त्वया ह स्विद्युजा वयं प्रति श्वसन्तं वृषभ ब्रुवीमहि संस्थे जनस्य गोमतः

నిజంగా, నీతోనే—యుక్త సహాయకుడిగా—మేము, హే వృషభా, ఆ ఊపిరి ఊదే (శత్రువు)-ను సంభోదిస్తాము; గోమత జనుల సభలో (మా ప్రార్థన) స్థిరపడుగాక.

Saman: Unknown/unspecified (requires Sāmavedic gāna-prayoga mapping for this ṛc)

Mantra 6

गावश्चिद्धा समन्यवः सजात्येन मरुतः सबन्धवः रिहते ककुभो मिथः

ఆవులూ—ఒకే మనోభావంతో, ఒకే జాతితో, ఒకే బంధుత్వంతో—పరస్పరం ఒకరి కకుభ (పక్క/నడుము) మరొకరు నాకుతాయి; అలాగే మరుతులు (పరస్పరం) ఏకమై ఉంటారు.

Saman: Unknown/unspecified (requires Sāmavedic gāna-prayoga mapping for this ṛc)

Mantra 7

त्वं न इन्द्रा भर ओजो नृम्णं शतक्रतो विचर्षणे आ वीरं पृतनासहम्

హే ఇంద్రా! మా కొరకు ఓజస్సు మరియు నృమ్ణం (వీరబలం) తీసుకురా; హే శతక్రతూ, మనుష్యుల అధిపతీ, యుద్ధాలను తట్టుకొని జయించే వీర-నాయకుణ్ణి మా వద్దకు తీసుకురా.

Saman: Unknown/unspecified (requires Sāmavedic gāna-prayoga mapping for this ṛc)

Mantra 8

अधा हीन्द्र गिर्वण उप त्वा काम ईमहे ससृग्महे उदेव ग्मन्त उदभिः

ఇప్పుడు నిజంగా, స్తుతిలో ఆనందించే (గిర్వణ) ఇంద్రా! మేము నిన్ను కోరుతున్నాము; వినయంగా నిన్ను ప్రార్థిస్తున్నాము; ఈ స్తోత్రాన్ని మేము ప్రవహింపజేశాము. హే దేవా, సోమంతో కూడి వచ్చే జలములతో, పైకి—యజ్ఞస్థలానికి—రా.

Saman: Aindra (standard Indra-stotra tune; exact gāna-name varies by śākhā)

Mantra 9

सीदन्तस्ते वयो यथा गोश्रीते मधौ मदिरे विवक्षणे अभि त्वामिन्द्र नोनुमः

పక్షులు తమ ఆశ్రయంపై కూర్చునినట్లే, నీ ఉపాసకులు సోమంపై ఆసీనులవుతారు—గో-ఉత్పన్నం (పాలు/నెయ్యి) ఆధారంగా—మధురమైన, మదిరమైన, వివక్షణ (ఆస్వాదించాలనే తపనగల) పానంలో. అందుకే, హే ఇంద్రా, మేము నిన్ను పదేపదే స్తుతిస్తాము.

Saman: Aindra (standard Indra-stotra tune; exact gāna-name varies by śākhā)

Mantra 10

वयमु त्वामपूर्व्य स्थूरं न कच्चिद्भरन्तो ऽवस्यवः वज्रिञ्चित्रं हवामहे

మేము, అర్పణలును స్తోత్రాలును మోసుకుంటూ, రక్షణను కోరుతూ, నిన్ను ఆహ్వానిస్తున్నాము—హే అపూర్వా, హే మహాబలవంతుడా! హే వజ్రిన్, అద్భుతకర్ముడా, మరెవ్వరినీ పిలిచినట్లు కాదు—నిన్నే పిలుస్తాము.

Saman: Aindra (standard Indra-stotra tune; exact gāna-name varies by śākhā)

Frequently Asked Questions

It calls Indra to the Soma offering and asks him to grant protection, strength (ojas), heroic power (nṛmṇa), and victory-supporting aid to the sacrificer.

The ‘waters’ point to Soma’s preparation and accompaniment; the imagery urges Indra to arrive at the rite where Soma is offered and mixed/attended by waters.

They are sung by the Sāmavedic chanters: the Prastotṛ begins (prastāva), the Udgātṛ leads the main chant (udgītha), and the Pratihartṛ completes the responses (pratihāra).