Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Āindra stotra: summoning Indra to the Soma-rite for protection, strength, and victory

Rishi: Unspecified (needs concordance to RV source hymn for r̥ṣi assignment)
Devata: Maruts (within an Indra-Marut thematic cluster)
Chandas: Unspecified (requires RV metrical identification)

गावश्चिद्धा समन्यवः सजात्येन मरुतः सबन्धवः रिहते ककुभो मिथः

gāvaściddhā samanyavaḥ sajātyena marutaḥ sabandhavaḥ rihate kakubho mithaḥ

gāvaś1 cid1 dhā1 samanyavaḥ2 sa-jātyena3 marutaḥ1 sa-bandhavaḥ2 rihate3 kakubhaḥ1 mithaḥ2

ఆవులూ—ఒకే మనోభావంతో, ఒకే జాతితో, ఒకే బంధుత్వంతో—పరస్పరం ఒకరి కకుభ (పక్క/నడుము) మరొకరు నాకుతాయి; అలాగే మరుతులు (పరస్పరం) ఏకమై ఉంటారు.

gāvaḥ | cit | ha | samanyavaḥ | sa-jātyena | marutaḥ | sa-bandhavaḥ | rihate | kakubhaḥ | mithaḥ

गावःcows
गावः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
चित्even, indeed
चित्:
TypeIndeclinable
Rootचित् (अव्यय) / चिद्
धाsurely, indeed
धा:
TypeIndeclinable
Rootधा (अव्यय/निपात; वैदिक) / धा-इति
समन्यवःof like mind, unanimous
समन्यवः:
कर्तृ (गावः इत्यस्य विशेषणम्) / कर्तृ-समनाधिकरण
TypeAdjective
Rootसमन्यु (प्रातिपदिक)
सजात्येनby common kinship/nature
सजात्येन:
करण
TypeNoun (abstract/instrumental) / Adjective used substantively
Rootसजात्य (प्रातिपदिक)
मरुतःthe Maruts (storm-gods)
मरुतः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootमरुत् (प्रातिपदिक)
सबन्धवःhaving common bonds/kinsmen
सबन्धवः:
कर्तृ (मरुतः इत्यस्य विशेषणम्) / कर्तृ-समनाधिकरण
TypeAdjective
Rootसबन्धु (प्रातिपदिक)
रिहतेthey two lick/gnaw
रिहते:
— (क्रिया)
TypeVerb
Rootरिह् (धातु) ‘लिह्/रिह्—लेहन/आस्वादन’
ककुभःquarters/directions, peaks/ridges
ककुभः:
कर्म
TypeNoun
Rootककुभ् (प्रातिपदिक)
मिथःmutually, with each other
मिथः:
TypeIndeclinable
Rootमिथस् (अव्यय) / मिथः

Unknown/unspecified (requires Sāmavedic gāna-prayoga mapping for this ṛc)

{ "prastava": "(ā/om) gāvaś cid dhā …", "udgitha": "samanyavaḥ sajātyena …", "pratihara": "marutaḥ sabandhavaḥ …", "upadrava": "rihate kakubho …", "nidhana": "mithaḥ (unified close)", "structure_notes": "The verse’s reciprocity theme favors a clear call-response feel; keep ‘mithaḥ’ as a shared landing point.", "singer_assignments": "Prastotṛ sets a gentle opening; Udgātṛ paints the simile; Pratihartṛ marks the Marut-identification; all close together." }

{ "gloss_summary": "Sāyaṇa highlights the cow-simile as exemplum of saṃghāta (cohesion): as herd-cattle show mutual attachment, so the Maruts—Indra’s allied troop—act in concord; such concord is ritually desirable.", "ritual_interpretation": "Encourages unity among divine allies and human officiants; cohesion ensures the rite’s uninterrupted flow.", "theological_insight": "The divine host is effective as a collective; multiplicity becomes power through harmony (a sacrificial ideal mirrored in chanting).", "etymology_highlights": "sajātya: ‘same birth/kind’; sabandhu: ‘same kin’; mithaḥ: ‘mutually’." }