Āindra stotra: summoning Indra to the Soma-rite for protection, strength, and victory
गावश्चिद्धा समन्यवः सजात्येन मरुतः सबन्धवः रिहते ककुभो मिथः
gāvaściddhā samanyavaḥ sajātyena marutaḥ sabandhavaḥ rihate kakubho mithaḥ
gāvaś1 cid1 dhā1 samanyavaḥ2 sa-jātyena3 marutaḥ1 sa-bandhavaḥ2 rihate3 kakubhaḥ1 mithaḥ2
ఆవులూ—ఒకే మనోభావంతో, ఒకే జాతితో, ఒకే బంధుత్వంతో—పరస్పరం ఒకరి కకుభ (పక్క/నడుము) మరొకరు నాకుతాయి; అలాగే మరుతులు (పరస్పరం) ఏకమై ఉంటారు.
gāvaḥ | cit | ha | samanyavaḥ | sa-jātyena | marutaḥ | sa-bandhavaḥ | rihate | kakubhaḥ | mithaḥ
Unknown/unspecified (requires Sāmavedic gāna-prayoga mapping for this ṛc)
{ "prastava": "(ā/om) gāvaś cid dhā …", "udgitha": "samanyavaḥ sajātyena …", "pratihara": "marutaḥ sabandhavaḥ …", "upadrava": "rihate kakubho …", "nidhana": "mithaḥ (unified close)", "structure_notes": "The verse’s reciprocity theme favors a clear call-response feel; keep ‘mithaḥ’ as a shared landing point.", "singer_assignments": "Prastotṛ sets a gentle opening; Udgātṛ paints the simile; Pratihartṛ marks the Marut-identification; all close together." }
{ "gloss_summary": "Sāyaṇa highlights the cow-simile as exemplum of saṃghāta (cohesion): as herd-cattle show mutual attachment, so the Maruts—Indra’s allied troop—act in concord; such concord is ritually desirable.", "ritual_interpretation": "Encourages unity among divine allies and human officiants; cohesion ensures the rite’s uninterrupted flow.", "theological_insight": "The divine host is effective as a collective; multiplicity becomes power through harmony (a sacrificial ideal mirrored in chanting).", "etymology_highlights": "sajātya: ‘same birth/kind’; sabandhu: ‘same kin’; mithaḥ: ‘mutually’." }