Sukta 8.7
येनाव तुर्वशं यदुं येन कण्वं धनस्पृतम् । राये सु तस्य धीमहि ॥
yénāva turváśaṃ yáduṃ yéná káṇvaṃ dhana-spṛ́tam | rāyé sú tásya dhīmahi ||
యేనివల్ల తుర్వశుడు, యదువు సహాయం పొందారో, యేనివల్ల కణ్వుడు ‘ధనస్పృత్’—ధనాన్ని గెలిచినవాడయ్యాడో—ఆ శక్తిని లక్ష్యంగా, రయి (సమృద్ధి) కొరకు, మా ధీ/ధ్యానాన్ని నిలుపుదుము.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.