Sukta 8.32
उत नः पितुमा भर संरराणो अविक्षितम् । मघवन्भूरि ते वसु ॥
utá naḥ pitúm ā́ bhara saṃrarāṇó ávi-kṣitam | mághavan bhū́ri te vásu ||
మరియు, ఓ సంరరాణ (పొంగి ప్రవహించే/ఉదార) దేవా, మా కొరకు పితుమా—పోషక పరిపూర్ణతను—అవిక్షితం, క్షయంలేనిదిగా తీసుకురా. ఓ మఘవన్, నీ వసు అపారం; దానిని మా అంతరంలో పోయి.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.