Sukta 8.26
स त्वं नो देव मनसा वायो मन्दानो अग्रियः । कृधि वाजाँ अपो धियः ॥
स त्वं नो॑ देव॒ मन॑सा॒ वायो॑ मन्दा॒नो अ॑ग्रि॒यः । कृ॒धि वाजाँ॑ अ॒पो धिय॑: ॥
sá tvaṃ no deva mánasā vā́yo mandānó agriyáḥ | kṛdhí vājā́ṃ apo dhíyaḥ ||
కాబట్టి, ఓ దేవ వాయూ, మనస్సులో ఆనందిస్తూ అగ్రగామిగా ఉండి, మా కొరకు వాజముల (బల-సంపదల) పరిపూర్ణతను కలుగజేయి; ప్రేరిత ధీయులను (ప్రజ్ఞా-చింతనలను) వారి కార్యాలలో నియోగించు.
सः । त्वम् । नः॒ । दे॒व॒ । मन॑सा । वायो॒ इति॑ । म॒न्दा॒नः । अ॒ग्रि॒यः । कृ॒धि । वाजा॑न् । अ॒पः । धियः॑ ॥सः । त्वम् । नः । देव । मनसा । वायो इति । मन्दानः । अग्रियः । कृधि । वाजान् । अपः । धियः ॥saḥ | tvam | naḥ | deva | manasā | vāyo iti | mandānaḥ | agriyaḥ | kṛdhi | vājān | apaḥ | dhiyaḥ