Sukta 8.26
यो वामुरुव्यचस्तमं चिकेतति नृपाय्यम् । वर्तिरश्विना परि यातमस्मयू ॥
यो वा॑मुरु॒व्यच॑स्तमं॒ चिके॑तति नृ॒पाय्य॑म् । व॒र्तिर॑श्विना॒ परि॑ यातमस्म॒यू ॥
yó vāṃ uruvyácas-tamaṃ cíkētati nṛ-pā́yyam | vártīr aśvinā pári yātam asmayū́ ||
మనుష్యుల కొరకు మీ—ఓ అశ్వినౌ—అత్యంత విస్తారంగా వ్యాపించే నృపాయ్య (రక్షక) ఆశ్రయాన్ని గ్రహించువాడిని, అతని చుట్టూ మీరు వర్తి (రక్షా-మార్గం)గా పరిభ్రమించండి; అతడు ఆకాంక్షలో మీవాడే.
यः । वा॒म् । उ॒रु॒व्यचः॑ऽतमम् । चिके॑तति । नृ॒ऽपाय्य॑म् । व॒र्तिः । अ॒श्वि॒ना॒ । परि॑ । या॒त॒म् । अ॒स्म॒यू इत्य॑स्म॒ऽयू ॥यः । वाम् । उरुव्यचःतमम् । चिकेतति । नृपाय्यम् । वर्तिः । अश्विना । परि । यातम् । अस्मयू इत्यस्मयू ॥yaḥ | vām | uruvyacaḥ-tamam | ciketati | nṛ-pāyyam | vartiḥ | aśvinā | pari | yātam | asmayū ity asma-yū