Sukta 6.67
ता जिह्वया सदमेदं सुमेधा आ यद्वां सत्यो अरतिॠते भूत् । तद्वां महित्वं घृतान्नावस्तु युवं दाशुषे वि चयिष्टमंहः ॥
tā́ jihváyā sádam ídaṃ su-medhā́ ā́ yád vāṃ satyó aratíḥ ṛté bhūt | tád vāṃ mahitváṃ ghṛtā́nnavāstu yuváṃ dāśúṣe ví cayiṣṭam áṃhaḥ ||
ఋత-వాక్కు యొక్క జిహ్వతో, ఓ సుమేధా, మేము దీనిని నిరంతరం మీకు అర్పిస్తున్నాము—ఋతానికి వెలుపల అసత్య-అవ్యవస్థ ఉద్భవించినప్పుడు. మీ మహిమ మాకు ఘృత-ఆహారమవుగాక; మీరు ఇద్దరూ దాతకోసం దుఃఖాన్ని వేరు చేసి తొలగించండి.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.