Sukta 6.49
तन्नोऽहिर्बुध्न्यो अद्भिरर्कैस्तत्पर्वतस्तत्सविता चनो धात् । तदोषधीभिरभि रातिषाचो भगः पुरंधिर्जिन्वतु प्र राये ॥
tán no áhīr budhnyò adbʰír arkáiḥ tát párvatas tát savitā́ cano dhāt | tád oṣádhībhir abhí rāti-sā́co bhágaḥ púraṃdhir jinvatu prá rāyé ||
గర్భస్థ (ఆళమైన) అహిర్బుధ్న్యుడు జలములచేతను అర్కములైన స్తుతులచేతను మనకొరకు దానిని స్థాపించుగాక; పర్వతమును దానిని స్థాపించుగాక; సవితా కూడా మన ఆనందార్థం దానిని నిలుపుగాక. ఇంకా, ఔషధులతో కూడి, భగుడు—పురంధి (పూర్ణతనిచ్చే శక్తి) సహితంగా—మనలను సంపదా-పూర్ణత వైపు ప్రేరేపించుగాక.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.