Sukta 6.4
नू नो अग्नेऽवृकेभिः स्वस्ति वेषि रायः पथिभिः पर्ष्यंहः । ता सूरिभ्यो गृणते रासि सुम्नं मदेम शतहिमाः सुवीराः ॥
nū no agne’vṛkebhiḥ svasti veṣi rāyaḥ pathibhiḥ parṣy aṃhaḥ | tā sūribhyo gṛṇate rāsi sumnam madema śata-himāḥ su-vīrāḥ ||
ఇప్పుడు, ఓ అగ్నీ, అవృక (దోచుకొనేవాడు/గ్రాసకుడు లేని) మార్గాల ద్వారా మమ్మల్ని క్షేమంగా నడిపించు; పాపం మరియు దుఃఖ-సంకటాల సంకుచితత నుండి మమ్మల్ని దాటించు. నిన్ను స్తుతించే సూరులకు (ఋషి/ఉదార దాత) నీవు ఆ శుభ అనుగ్రహాన్ని ప్రసాదించు; నీ బల-తేజస్సు మదంలో మేము—సువీరులు (వీర సంతానం/వీరశక్తి గలవారు)గా—నూరు శీతకాలాలు నిలిచియుండుదుము।
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.