Sukta 5.62
ऋतेन ऋतमपिहितं ध्रुवं वां सूर्यस्य यत्र विमुचन्त्यश्वान् । दश शता सह तस्थुस्तदेकं देवानां श्रेष्ठं वपुषामपश्यम् ॥
ṛténa ṛtám ápi-hitaṃ dhrúváṃ vāṃ sū́ryasya yátra vi-mucánty áśvān | dáśa śatá sahá tasthús tád ékaṃ devā́nāṃ śréṣṭhaṃ vápūṣām ápaśyam ||
ఋతం (సత్య-నియమం) చేతనే ఋతం స్థాపితమై ఉంది—మీ ఇద్దరికీ అది ధ్రువంగా స్థిరంగా ఉంది—సూర్యుడు తన అశ్వాలను విముక్తం చేసే చోట. అక్కడ పది మరియు వంద కలిసి నిలిచివుంటాయి; దేవతల రూపాలలో ఆ ఏకమే పరమ-శ్రేష్ఠం—ఆ ఏకాన్ని నేను దర్శించాను: క్రమబద్ధమైన ప్రకాశపు పరమ సమన్వయం.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.