
Sukta 5.22
Atri (Ātreya) (explicitly referenced atri-vat; hymn in Atri collection)
Agni
Trishtubh (probable; verify in critical edition)
ఈ సంక్షిప్త ఆత్రేయ సూక్తం అగ్నిని శుద్ధి చేసే జ్వాలగా, యజ్ఞానికి ప్రియమైన హోతృగా ఆహ్వానిస్తుంది; కవుల ప్రేరిత వాణిని ఆయన గుర్తించి స్వీకరించమని ప్రార్థిస్తుంది. ఇందులో అగ్ని వివేచనాశక్తి గల మనస్సుతో ఎన్నుకోబడిన దివ్య రక్షకుడిగా ప్రతిపాదించబడతాడు; అలాగే ఆత్రి వంశీయులు స్తోమాలు, గీరాలు ద్వారా అగ్నిని “వర్ధింపజేసి” అలంకరించేవారిగా హైలైట్ చేయబడతారు. దీని ఉద్దేశ్యం ఆచారాత్మకమూ భక్తిమయమూ—అగ్నిసాన్నిధ్యాన్ని ప్రజ్వలింపజేయడం, ఆయన సహాయాన్ని పొందడం, మరియు ఆయన ప్రకాశవంతమైన మార్గదర్శకత్వంలో యజ్ఞం సవ్యంగా సాగేటట్లు చేయడం.
Mantra 1
प्र विश्वसामन्नत्रिवदर्चा पावकशोचिषे । यो अध्वरेष्वीड्यो होता मन्द्रतमो विशि ॥
విశ్వస్తోత్రాన్ని ముందుకు పాడండి—అత్రి పాడినట్లే—పావకశోచిష్కు. అధ్వర యజ్ఞాలలో ఈడ్యుడైన హోతా, ప్రజలలో అత్యంత మంద్రుడైనవాడు—అతడు మా వాక్యంతో స్థాపింపబడుగాక.
Mantra 2
न्यग्निं जातवेदसं दधाता देवमृत्विजम् । प्र यज्ञ एत्वानुषगद्या देवव्यचस्तमः ॥
అగ్ని—జాతవేదసును—స్థాపించండి; దేవుడైన ఋత్విజ్ (ऋत्विज्, ఋతువుల యాజకుడు). ఈ రోజు యజ్ఞం క్రమానుసారంగా ముందుకు సాగుగాక; దేవులలో అత్యంత విస్తారవ్యాప్తి గలవాడు ముందుగా వెళ్లి మార్గం చూపుగాక.
Mantra 3
चिकित्विन्मनसं त्वा देवं मर्तास ऊतये । वरेण्यस्य तेऽवस इयानासो अमन्महि ॥
వివేకమయ మనస్సు గల దేవా, సహాయార్థం మేము మర్త్యులు నిన్నే స్మరిస్తున్నాము. వరణీయుని అవస్ (రక్షణ) కోరుతూ, మేము నీ వైపు వచ్చాము; అంతరంగంలో సమ్మతించాము.
Mantra 4
अग्ने चिकिद्ध्यस्य न इदं वचः सहस्य । तं त्वा सुशिप्र दम्पते स्तोमैर्वर्धन्त्यत्रयो गीर्भिः शुम्भन्त्यत्रयः ॥
అగ్నీ, సహస్య (బలవంతుడా), మా ఈ వచనాన్ని తెలుసుకో, గుర్తించు. సుశిప్రా, దంపతే (గృహపతీ), అత్రులు స్తోత్రాలతో నిన్ను వర్ధింపజేస్తారు; ప్రేరిత వాణులతో అత్రులు నిన్ను అలంకరించి, సౌందర్యంలో ప్రకాశింపజేస్తారు.
It is a short hymn where the Atri seers praise Agni as the purifying fire and the Hotar of the sacrifice, asking him to accept their words and protect the rite.
It marks the hymn as belonging to the Atri tradition and invokes the authority of that lineage’s style of praise—implying the chant is offered in the proper, time-tested way.
In Vedic thought, praise and ritual speech actively strengthen Agni’s presence: the fire brightens outwardly, and the divine help (avas/ūti) becomes more accessible to the worshippers.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.