HomeRig VedaMandala 10Sukta 62Mantra 1
Next Mantra

Rig Veda 10.62.1Mandala 10, Sukta 62, Mantra 1

Sukta 10.62

Rishi: Angirasa tradition (hymn addressed to the Angirases as a collective of seer-powers)
Devata: Angirasaḥ (often linked with Indra’s work of finding the cows; here directly invoked)
Chandas: Triṣṭubh (probable)

ये यज्ञेन दक्षिणया समक्ता इन्द्रस्य सख्यममृतत्वमानश । तेभ्यो भद्रमङ्गिरसो वो अस्तु प्रति गृभ्णीत मानवं सुमेधसः ॥

yé yajñéna dákṣiṇayā sámaktā índrasya sákhyaṃ amṛtatvám ānaśá | tébhyo bhadrám aṅgiraso vo astu práti gṛbhṇīta mānaváṃ sumédhasaḥ ||

యజ్ఞముచేతను దక్షిణాచేతను అభిషిక్తులైన వారు, ఇంద్రుని సఖ్యమును మరియు అమృతత్వస్థితిని పొందిన వారు—అంగిరసులారా, మీకు మంగళము కలుగుగాక. సుమేధసులారా (సుప్రజ్ఞులారా), ప్రతిదానముగా మానవుని స్వీకరించి, అతనిని మీ అధీనములో గ్రహించుడి.

येwho (those who)
ये:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
यज्ञेनby/with sacrifice
यज्ञेन:
Karaṇa
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
दक्षिणयाwith the sacrificial fee (dakṣiṇā)
दक्षिणया:
Karaṇa
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
समक्ताःduly anointed/fully endowed
समक्ताः:
Kartā
TypeAdjective/Participle
Rootसम् + अञ्ज् (धातु; क्त-प्रत्यय)
इन्द्रस्यof Indra
इन्द्रस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
सख्यम्friendship
सख्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसख्य (प्रातिपदिक)
अमृतत्वम्immortality
अमृतत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootअमृतत्व (प्रातिपदिक; अमृत + त्व)
आनशhave attained
आनश:
Kriyā
TypeVerb
Rootआ + अश् (धातु; लिट्/परिपूर्ण-भूतार्थे)
तेभ्यःto them
तेभ्यः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
भद्रम्good fortune; auspicious good
भद्रम्:
Kartā (of अस्तु) / Predicate nominative
TypeNoun/Adjective
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
अङ्गिरसःO/you Angirases
अङ्गिरसः:
Sambodhana (addressed) / Kartā (of अस्तु)
TypeNoun
Rootअङ्गिरस् (प्रातिपदिक)
वःfor you; of you
वः:
Sambandha (Genitive relation)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अस्तुlet there be
अस्तु:
Kriyā
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
प्रतिtowards; in return
प्रति:
Upapada (directional/relational)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (उपसर्ग/अव्यय)
गृभ्णीतseize; accept; take
गृभ्णीत:
Kriyā
TypeVerb
Rootग्रह्/गृभ् (धातु; वैदिक ‘गृभ्णा’)
मानवम्the man; the human
मानवम्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootमानव (प्रातिपदिक)
सुमेधसःO wise ones; good-intentioned/clear-minded
सुमेधसः:
Sambodhana (addressed) / Kartā (of गृभ्णीत)
TypeAdjective
Rootसुमेधस् (प्रातिपदिक)

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App