Sukta 10.136
वातस्याश्वो वायोः सखाथो देवेषितो मुनिः । उभौ समुद्रावा क्षेति यश्च पूर्व उतापरः ॥
vātásyā́śvo vāyóḥ sákhā́tho devéṣito muníḥ | ubháu samudrā́vā́ kṣeti yáś ca pū́rva utā́paraḥ ||
ముని వాయువు యొక్క అశ్వము; వాయుదేవుని సఖుడు; దేవులచే ప్రేరితుడు. అతడు రెండు సముద్రాలలో నివసిస్తాడు—ముందున్నదానిలోను, అవతల ఉన్నదానిలోను—ఆ రెండు మహావిస్తారాల మధ్య సంచరిస్తూ.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.