Sukta 1.29
समिन्द्र गर्दभं मृण नुवन्तं पापयामुया । आ तू न इन्द्र शंसय गोष्वश्वेषु शुभ्रिषु सहस्रेषु तुवीमघ ॥
sám indra gardabháṃ mṛṇa núvantaṃ pāpáyā amúyā | ā́ tú na indra śaṃsaya góṣv áśveṣu śubhríṣu sahásreṣu tuvīmagha ||
ఇంద్రా, అరుచు గర్దభాన్ని—ఈ కేకలతో కూడిన పాప-ప్రేరణను—ఆ ఘాతక శక్తితో నలిపివేయి. ఆపై, తువీమఘ ఇంద్రా, రా—గోవులలోను అశ్వులలోను, శుభ్రమైన సహస్ర-సంపదలలోను—మా సత్య-స్తుతి (శంస) ఫలించునట్లు చేయి.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.