Sukta 1.142
ईळितो अग्न आ वहेन्द्रं चित्रमिह प्रियम् । इयं हि त्वा मतिर्ममाच्छा सुजिह्व वच्यते ॥
īḷitó agna ā́ vahéndraṃ citrám ihá priyám | iyáṃ hí tvā matír mámācchā́ su-jihva vacyáte ||
హే అగ్నీ, స్తుతింపబడినవాడా, జాగృతుడా, ఇంద్రుణ్ణి ఇక్కడికి—చిత్ర (దీప్తిమంతుడైన), ప్రియమైనవాడిగా—తేగలవు. ఎందుకంటే నా మతి (ఆలోచన-శక్తి) నిన్నే పిలుస్తోంది, హే సుజిహ్వా, వాక్ (వాక్కు) సమ్యక్గా ఉచ్చరింపబడునట్లు.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.