Sukta 1.100
स ग्रामेभिः सनिता स रथेभिर्विदे विश्वाभिः कृष्टिभिर्न्वद्य । स पौंस्येभिरभिभूरशस्तीर्मरुत्वान्नो भवत्विन्द्र ऊती ॥
स ग्रामे॑भि॒: सनि॑ता॒ स रथे॑भिर्वि॒दे विश्वा॑भिः कृ॒ष्टिभि॒र्न्व१॒॑द्य । स पौंस्ये॑भिरभि॒भूरश॑स्तीर्म॒रुत्वा॑न्नो भव॒त्विन्द्र॑ ऊ॒ती ॥
sá grā́mebhiḥ sanítā sá ráthebhir vidé víśvābhiḥ kṛ́ṣṭibhir nv àdyá | sá paúṃsyebhir abhíbhūr áśastīr marútvān no bhavátv índra ūtī́ ||
అతడు ‘విజేత’ ఈ రోజు గ్రామాల ద్వారా, రథాల ద్వారా, సమస్త మానవ సమూహాల (కృష్టి) ద్వారా ప్రసిద్ధుడగుగాక. అతడు పౌరుషశక్తులతో శత్రువుల నిరాకరణ-నిందలను జయించుగాక—మరుతులతో కూడిన ఆ ఇంద్రుడు మా సహాయం (ఊతి) కావాలి.
सः । ग्रामे॑भिः । सनि॑ता । सः । रथे॑भिः । वि॒दे । विश्वा॑भिः । कृ॒ष्टिऽभिः॑ । नु । अ॒द्य । सः । पौंस्ये॑भिः । अ॒भि॒ऽभूः । अश॑स्तीः । म॒रुत्वा॑न् । नः॒ । भ॒व॒तु॒ । इन्द्रः॑ । ऊ॒ती ॥सः । ग्रामेभिः । सनिता । सः । रथेभिः । विदे । विश्वाभिः । कृष्टिभिः । नु । अद्य । सः । पौंस्येभिः । अभिभूः । अशस्तीः । मरुत्वान् । नः । भवतु । इन्द्रः । ऊती ॥saḥ | grāmebhiḥ | sanitā | saḥ | rathebhiḥ | vide | viśvābhiḥ | kṛṣti-bhiḥ | nu | adya | saḥ | paiṃsyebhiḥ | abhi-bhūḥ | aśastīḥ | marutvān | naḥ | bhavatu | indraḥ | ūtī