अभिज्ञानप्रदानम्
The Token of Recognition (Chūḍāmaṇi) and the Crow Episode Recalled
रावणेनोपरुद्धां मां निकृत्य पापकर्मणा।त्रातुमर्हसि वीर त्वं पातालादिव कौशिकीम्।।5.38.68।।
rāvaṇenoparuddhāṃ māṃ nikṛtya pāpakarmaṇā |
trātum arhasi vīra tvaṃ pātālād iva kauśikīm ||5.38.68||
పాపకర్ముడైన రావణుడు నన్ను మోసంతో అవమానించి బంధించాడు. ఓ వీరా, నన్ను నీవు రక్షించవలసినది—పాతాళం నుండి కౌశికీని రక్షించినట్లే.
"I will hold on to life only for a month. Beyond, I will not survive. I swear by truth. You may tell this to Rama.
The kṣatriya-duty of protection and justice: rescuing the oppressed from unlawful captivity is presented as a righteous obligation.
Sītā describes her captivity under Rāvaṇa’s wrongdoing and urges that Rāma rescue her, using a traditional comparison (Kauśikī rescued from Pātāla).
Rāma’s protective righteousness (dharma of a hero-king), and Sītā’s steadfast appeal grounded in justice.