द्वादशः सर्गः — हनूमतः अन्तःपुरविचयः
Hanuman’s Search Through Ravana’s Inner Apartments
उत्पतन्निष्पतंश्चापि तिष्ठन्गच्छन् पुनः पुनः।अपावृण्वंश्च द्वाराणि कवाटान्यवघाटयन्।।5.12.15।।प्रविशन्निष्पतंश्चापि प्रपतन्नुत्पतन्नपि।सर्वमप्यवकाशं स विचचार महाकपिः।।5.12.16।।
utpatan niṣpataṃś cāpi tiṣṭhan gacchan punaḥ punaḥ |
apāvṛṇvaṃś ca dvārāṇi kavāṭāny avaghāṭayan ||
praviśan niṣpataṃś cāpi prapatan utpatan api |
sarvam apy avakāśaṃ sa vicacāra mahākapiḥ ||
అతడు మళ్లీ మళ్లీ పైకి దూకుతూ, బయటికి దూకుతూ; కొన్నిసార్లు నిలిచి, కొన్నిసార్లు నడుచుతూ; ద్వారాలను తెరిచి, తలుపు పలకలను తోసి తొలగిస్తూ. లోపలికి ప్రవేశించి, బయటికి వచ్చి; ఎక్కడో దిగిపడి, ఎక్కడో ఎగిరి—ఆ మహాకపి వెదకదగిన ప్రతి చోటా సంచరించాడు.
Thinking thus, he started searching once again the basement cells, temples, homes within homes.
Dharma is energetic, disciplined action: Hanumān does not merely intend good—he exerts body and mind fully to fulfill a righteous responsibility.
The narration depicts the intensity and breadth of Hanumān’s search as he moves through doors, passages, and levels of the palace complex.
Vīrya (valor/energy) joined with perseverance—unceasing effort in service of truth and justice.