चित्रकूटप्रवेशः
Bharata Enters the Forest Toward Chitrakuta
तं दृष्ट्वा भरत श्रीमान्मुमोद सह बान्धवः।अत्र राम इति ज्ञात्वा गतः पारमिवाम्भसः।।2.98.17।।
taṃ dṛṣṭvā bharataḥ śrīmān mumoda saha bāndhavaḥ |
atra rāma iti jñātvā gataḥ pāram ivāmbhasaḥ ||2.98.17||
అది చూచి శ్రీమాన్ భరతుడు బంధువులతో కూడ ఆనందించాడు। ‘ఇక్కడే రాముడు ఉన్నాడు’ అని తెలిసి, జలాన్ని దాటి అవతలి తీరం చేరినవాడివలె కృతార్థుడనై భావించాడు।
Having heard of Rama's hermitage on the Chitrakuta mountain inhabited by pious men, magnanimous Bharata, commanded his army to stay at a distance, and quickly proceeded with Guha.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē ayōdhyākāṇḍē aṣṭanavatitamassargaḥ৷৷Thus ends the ninetyeighth sarga in Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.
Dharma is portrayed as relief through rightful reunion—Bharata’s joy signals his sincere intention to restore truth and righteousness regarding Rama’s kingship.
Bharata recognizes signs of Rama’s presence (smoke from the hermitage) and is emotionally assured he has found him.
Bharata’s sincerity and longing to do what is right (dharma-buddhi) are emphasized.