Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

भरद्वाजाश्रमगमनम्

Bharata at Bharadvāja’s Hermitage

वशिष्ठादिभिः ऋत्विग्भिर्याचितो भगवांस्ततः।उवाच तं भरद्वाजः प्रसादाद्भरतं वचः।2.90.19।।

vaśiṣṭhādibhiḥ ṛtvigbhir yācito bhagavāṃs tataḥ |

uvāca taṃ bharadvājaḥ prasādād bharataṃ vacaḥ || 2.90.19 ||

వశిష్ఠాది ఋత్వికుల ప్రార్థనచేత అప్పుడు భగవద్రూపుడైన మహర్షి భరద్వాజుడు ప్రసన్నుడై భరతునితో ఈ వచనములు పలికెను।

vaśiṣṭha-ādibhiḥby Vasiṣṭha and others
vaśiṣṭha-ādibhiḥ:
Karana (करण/agent-instrument in passive)
TypeNoun
Rootvaśiṣṭha (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (आदि-समास: 'वशिष्ठः आदिः येषाम्'); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
ṛtvigbhiḥby the priests
ṛtvigbhiḥ:
Karana (करण/agent-instrument in passive)
TypeNoun
Rootṛtvij (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
yācitaḥrequested, besought
yācitaḥ:
Karta (कर्ता/subject of uvāca)
TypeAdjective
Root√yāc (याच्) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृत् (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; passive sense 'having been requested'
bhagavānthe venerable one
bhagavān:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
tataḥthen
tataḥ:
Kāla (काल/sequence)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formक्रम/हेतु (indeclinable: 'then/thereupon')
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Root√vac (वच्)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
tamto him
tam:
Sampradana (सम्प्रदान/recipient)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
bharadvājaḥBharadvāja
bharadvājaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootbharadvāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
prasādātwith pleasure
prasādāt:
Hetu (हेतु/cause)
TypeNoun
Rootprasāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; ablative of cause/manner ('out of favor/with pleasure')
bharatamBharata
bharatam:
Sampradana (सम्प्रदान/recipient)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; apposition to tam
vacaḥwords
vacaḥ:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
B
Bharadvāja
B
Bharata
V
Vasiṣṭha

FAQs

Dharma is upheld through wise mediation: priests and preceptors facilitate a truthful, orderly resolution by requesting the sage to guide Bharata.

After Bharata’s appeal, Vasiṣṭha and other priests ask Bharadvāja to respond; Bharadvāja agrees and begins speaking.

Prasāda (benevolent clarity) in Bharadvāja, and disciplined deference to spiritual process among Bharata and the priests.