Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

भरद्वाजाश्रमगमनम्

Bharata at Bharadvāja’s Hermitage

हतोऽस्मि यदि मामेवं भगवानपि मन्यते।मत्तो न दोषमाशङ्के नैवं मामनुशास्तु हि।2.90.15।।

hato 'smi yadi mām evaṃ bhagavān api manyate |

matto na doṣam āśaṅke naivaṃ mām anuśāstu hi || 2.90.15 ||

భగవాన్, మీరు కూడా నన్ను ఇలానే భావిస్తే నేను నశించిపోయినవాడినే. నాలో దోషముందని అనుమానించకండి; ఈ విధంగా నన్ను గద్దించకండి।

हतःruined
हतः:
कर्ता (विधेय)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate ‘struck/ruined’
अस्मिI am
अस्मि:
क्रिया (अस्ति-भाव)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन; 1st sg present
यदिif
यदि:
सम्बन्ध (शर्त)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-निपात; conditional conjunction ‘if’
माम्me
माम्:
कर्म (कर्मकारक)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया विभक्ति, एकवचन; Accusative, Singular
एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय; adverb ‘thus/in this way’
भगवान्the venerable one (you)
भगवान्:
कर्ता (कर्तृकारक)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; Nominative, Singular
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात; particle ‘even/also’
मन्यतेthinks
मन्यते:
क्रिया (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd sg present
मत्तःfrom me
मत्तः:
अपादान (उत्पत्ति/स्रोत)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी विभक्ति, एकवचन; Ablative, Singular
not
:
सम्बन्ध (निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय; negation
दोषम्fault
दोषम्:
कर्म (कर्मकारक)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; Accusative, Singular
आशङ्केI suspect
आशङ्के:
क्रिया (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-शङ्क् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), आत्मनेपद, उत्तमपुरुष, एकवचन; 1st sg present
not
:
सम्बन्ध (निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय; negation
एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय; adverb ‘thus’
माम्me
माम्:
कर्म (कर्मकारक)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया विभक्ति, एकवचन; Accusative, Singular
अनुशास्तुrebuke/instruct
अनुशास्तु:
क्रिया (निषेधाज्ञा)
TypeVerb
Rootअनु-शास् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd sg imperative (injunctive sense: ‘let him not instruct/rebuke’)
हिindeed
हि:
सम्बन्ध (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात; emphatic particle

I do not approve of whatever my mother said in my absence. I am not happy with those words and I do not accept them.

B
Bharata
B
Bharadvāja

FAQs

The verse centers on satya (truthfulness of intention) and moral accountability: Bharata insists that suspicion itself wounds dharma when one’s conduct is upright.

Bharata responds to Bharadvāja’s implied accusation that he may seek the throne by harming Rāma.

Śīla (upright character) and śuddha-bhāva (purity of motive), expressed through Bharata’s anguished repudiation of any selfish intent.