Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.86.13Ayodhya Kanda, Sarga 86, Shloka 13

लक्ष्मणगुणवर्णनम्

Lakshmana’s Vigil and Guha’s Testimony

अस्मिन्प्रव्राजिते राजा न चिरं वर्तयिष्यति।विधवा मेदिनी नूनं क्षिप्रमेव भविष्यति।।।।

asmin pravrājite rājā na ciraṃ vartayiṣyati | vidhavā medinī nūnaṃ kṣipram eva bhaviṣyati ||

ఇతడు ప్రవ్రాజితుడైన వెంటనే రాజు ఎక్కువకాలం నిలువడు; నిశ్చయంగా భూమి త్వరలోనే విధవ అవుతుంది।

अस्मिन्when this (happens)
अस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण/Condition)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th case), एकवचन; सर्वनाम (in this/when this happens)
प्रव्राजिते(when he is) exiled
प्रव्राजिते:
Adhikarana (अधिकरण/Locative absolute)
TypeAdjective
Rootप्र + व्रज् (धातु) + णिच् + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute): 'when he is exiled'
राजाthe king
राजा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
चिरम्for long
चिरम्:
Kala (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय/नपुंसक-प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (for long)
वर्तयिष्यतिwill survive/continue
वर्तयिष्यति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवृत्/वर्त् (धातु) + णिच्
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; causative sense: 'will keep himself going/survive'
विधवाwidowed
विधवा:
Karta (कर्ता/Predicate complement)
TypeAdjective
Rootविधवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
मेदिनीthe earth
मेदिनी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमेदिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
नूनम्surely
नूनम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (surely)
क्षिप्रम्soon
क्षिप्रम्:
Kala (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्रम् (अव्यय)
Formशीघ्रार्थक-अव्यय (quickly/soon)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (indeed/just)
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

After Rama is exiled, king Dasaratha will not survive for long and surely the earth will soon be widowed.

R
Rāma
D
Daśaratha
L
Lakṣmaṇa
G
Guha
M
Medinī (Earth)

FAQs

Dharma is the king’s life bound to righteous order: Lakṣmaṇa implies that removing Rāma (the dhārmic heir) destabilizes the moral center of the kingdom.

Lakṣmaṇa voices a grim prediction to Guha that Daśaratha will die soon after Rāma’s banishment.

Lakṣmaṇa’s truthfulness and moral sensitivity—he recognizes the catastrophic ethical cost of unjust exile.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App