उदीच्या श्च प्रतीच्या श्च दाक्षिणात्याश्च केवलाः।कोट्यापरान्तास्सामुद्रारत्नान्यभिहरन्तुते।।।।
udīcyāś ca pratīcyāś ca dākṣiṇātyāś ca kevalāḥ |
koṭyāparāntāḥ sāmudrā ratnāny abhiharantu te ||
ఉత్తర, పశ్చిమ దేశాల రాజులు, అలాగే దక్షిణ దేశాల రాజులందరూ; అనేక కోటి సరిహద్దు అధిపతులు మరియు సముద్రగామి వ్యాపారులు—సముద్రజ రత్నాలను నీకు కప్పంగా తీసుకురావాలి।
Let kings from the north, the west, the south, the bordering kingdoms, and the sea-traders offer you crores of gems as gifts.
The verse reflects the dharmic ideal that righteous kingship yields prosperity and orderly relations—tribute symbolizes recognized legitimacy and stable rule.
Vasiṣṭha describes the wealth and recognition that would attend Bharata’s consecration, emphasizing the kingdom’s broader political network.
Royal responsibility tied to prosperity: the implied virtue is competent, legitimate rule that attracts alliance and tribute rather than coercion.