Shloka 7

पित्रा भ्रात्रा च ते दत्तं राज्यं निहतकण्टकम्।तद्भुङ्क्ष्व मुदितामात्यः क्षिप्रमेवाभिषेचय।।।।

pitrā bhrātrā ca te dattaṃ rājyaṃ nihata-kaṇṭakam |

tad bhuṅkṣva muditāmātyaḥ kṣipram evābhiṣecaya ||

తండ్రి మరియు అన్న నీకు ఈ రాజ్యాన్ని—కంటకరహితంగా, విఘ్ననివారితంగా—ప్రదానం చేశారు. ఆనందించిన మంత్రులతో కలిసి దానిని స్వీకరించి, ఆలస్యం లేకుండా అభిషేకం పొందుము।

पित्राby (your) father
पित्रा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; instrumental singular
भ्रात्राby (your) brother
भ्रात्रा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; instrumental singular
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय; conjunction
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4), एकवचन; dative singular pronoun
दत्तम्given
दत्तम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदत्त (कृदन्त; √दा धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; predicate participle agreeing with राज्यम्: 'given'
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular (subject of 'given')
निहतकण्टकम्with obstacles removed
निहतकण्टकम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिहत-कण्टक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular qualifying राज्यम्; 'with thorns removed' (i.e., free of troubles/enemies)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; accusative singular (object of भुङ्क्ष्व)
भुङ्क्ष्वenjoy/possess
भुङ्क्ष्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; imperative: 'enjoy/possess'
मुदितामात्यःwith ministers pleased
मुदितामात्यः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootमुदित-अमात्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular (addressing/qualifying the addressee): 'having delighted ministers'
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
Kriya-viseshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्रम् (अव्यय)
Formकाल/रीति-अव्यय; adverb
एवindeed
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय; emphatic particle
अभिषेचयbe consecrated
अभिषेचय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-√सिच् (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; imperative: 'be consecrated/let (them) consecrate (you)'

The kingdom free from obstacles has been passed on to you by your father and brother. Get yourself coronated quickly and enjoy it along with your cheerful ministers.

V
Vasiṣṭha
B
Bharata
D
Daśaratha (father, implied)
R
Rama (brother, implied)
M
Ministers (āmātya)

FAQs

Dharma is framed as continuity of governance: a stable coronation prevents disorder; legitimacy is presented as coming from father and elder brother.

Vasiṣṭha urges Bharata to accept coronation, presenting the kingdom as already rightfully transferred to him.

Institutional responsibility—accepting duty for the realm’s stability (even if Bharata personally resists, the counsel emphasizes timely governance).